EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Trimmer>BCH3200PB4

Scheppach BCH3200PB4 User Manual

Scheppach BCH3200PB4
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #35 background imageLoading...
Page #35 background image
35FR
11. Si un problème survient, tirez sur l'axe de la cour-
roie de curité, puis relâchez la débroussail-
leuse immédiatement. Fig. 22
12. Si la machine est chaude, le niveau d'accéléra-
tion peut être mis en position ON directement lors
du redémarrage de la machine.
Observations : si le moteur ne démarre toujours
pas au bout de plusieurs essais, veuillez lire le para-
graphe « élimination des erreurs ».
Observations : tirez toujours la corde de demur-
rage toute droite. Si vous la tirez en lui faisant faire
un angle, une friction aura lieu au niveau de loeillet.
Ce frottement écorche la corde qui s‘use plus vite.
Maintenez toujours la poignée de demurrage lorsque
la corde retourne à sa place.
Ne laissez jamais la corde revenir rapidement de son
état tiré.
Remarque : Ne démarrez pas le moteur dans des
herbes hautes
m Attention! Lorsque le moteur a été éteint, la tête
de coupe continue de tourner pendant quelques
secondes. Par conséquent, ne fermez pas la tête de
coupe de la débroussailleuse avant l‘arrêt complet !
9. Les instructions de travail
Allongement du l de coupe
Avertissement ! N‘utilisez pas de l de fer ou de
l de fer recouvert de plastique de quelque sorte que
ce soit dans la bobine de l. Cela peut entraîner de
graves blessures chez l‘utilisateur. Pour allonger le 
l de coupe, laissez tourner le moteur à plein régime
et tapoter la bobine de l sur le sol. Le l est auto-
matiquement rallongé. Fig. 41
La lame du capot protecteur raccourci le l à la lon-
gueur adequate. Fig. 16
m Attention: Retirez régulièrement tous les résidus
de gazon et de mauvaises herbes an d’éviter une
surchauff e du tube du manche. Les résidus de ga-
zon, d‘herbe, de mauvaises herbes se coincent sous
le capot protecteur, cela empêche le refroidissement
suf sant du tube du manche. Retirez les résidus
avec précaution à l‘aide d‘un tournevis ou quelque
chose de semblable. Fig. 42
Différents types de coupe
Si l‘appareil est correctement monté, il coupe les
mauvaises herbes et l‘herbe haute à des endroits dif-
cilement accessibles, comme par exemple le long
de grillages, de murs et de fondations ainsi qu‘autour
des arbres. On peut également l‘utiliser pour des
travaux de tonte comme raser de la vegetation pour
préparer au mieux l‘installation d‘un jardin ou pour
nettoyer un endroit précis. Fig. 43
m Observations: même dans le cas d‘une utili-
zation soignée, la coupe le long de fondations, de
pierres ou de murs de béton etc. entraîne une usure
du  l supérieure à l‘usure normale.
Couper/Tondre
Déplacez le coupe-herbe en faisant des mouve-
ments oscillants d‘un côté à l‘autre. Positionnez tou-
jours la bobine de  l parallèlement au sol. Véri ez le
terrain et déterminez la hauteur de coupe souhaitée.
Placez et maintenez la bobine de l à la hauteur
souhaitée, a n d‘obtenir une coupe régulière Fig. 43.
Couper à basse hauteur
Positionnez le coupe-herbe en le penchant légère-
ment juste devant vous a n que la partie inférieure
de la bobine de  l se trouve au dessus du sol et que
le  l coupe au bon endroit. Coupez toujours en vous
éloignant de là où vous vous tenez. Ne tirez jamais le
coupe-herbe vers vous.
Coupe le long de grillages/fondations
Approchez-vous lentement des clôtures en grillage,
des palissades en bois, des murs en pierre et des
fondations lors de la coupe a n de couper à ras
sans que toutefois le l puisse heurter l‘obstacle. Si
le l entre en contact par ex. Avec des pierres, des
murs en pierre ou des fondations, il s‘use ou s‘ef
loche. Si le l tape contre le grillage d‘une clôture, il
se casse.
Couper l’herbe autour d‘arbres
Si vous coupez l’herbe autour de tronc d‘arbres, ap-
prochez-vous lentement a n que le  l ne touche pas
l‘écorce. Faites le tour de l‘arbre et ce-faisant coupez
de gauche à droite. Approchezvous de l‘herbe ou
des mauvaises herbes avec la pointe du l et faites
basculer la bobine de l légèrement vers l‘avant.
Avertissement : Soyez extrêmement prudent lors
des travaux de tonte. Maintenez une distance de 30
mètres entre vous et d‘autres personnes ou animaux
lors de tells travaux.
Tondre
Quand vous tondez, il s‘agit de tondre toute la vege-
tation jusqu‘au sol. Pour cela, penchez la bobine de
 l de 30 degré vers la droite. Placez la poignée dans
la position souhaitée. Faites attention au risque de
blessure accru de l‘utilisateur, des spectateurs et des
animaux ainsi qu‘au risque de détérioration de maté-
riel par des objets projetés (par ex. pierres).
m Avertissement : ne retirez pas d‘objets du trottoir
etc. avec l‘appareil ! L‘appareil est un outil puissant et
les petites pierres ou autres objets peuvent être pro-
jetés à 15 mètres et plus et provoquer des blessures
ou des détériorations sur les voitures, les maisons et
les fenêtres.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach BCH3200PB4

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach BCH3200PB4 and is the answer not in the manual?

Scheppach BCH3200PB4 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelBCH3200PB4
CategoryTrimmer
LanguageEnglish

Related product manuals