EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Drill>DP19Vario

Scheppach DP19Vario User Manual

Scheppach DP19Vario
Go to English
116 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #41 background imageLoading...
Page #41 background image
www.scheppach.com
FR
|
41
Toute manipulation négligente peut entraîner des
blessures graves en quelques fractions de se-
conde.
Utilisation et manipulation de l’outil électrique
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utiliser l’outil élec-
trique qui convient au travail à réaliser. Loutil élec-
trique adapté fonctionne en e󰀨et de manière plus
satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance
indiquée.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’in-
terrupteur est défectueux. Un outil électrique
qu’il est devenu impossible d’activer ou de
désactiver représente un danger et doit être
réparé.
c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/
ou retirer la batterie amovible avant d’entre-
prendre de régler l’appareil, de remplacer les
pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’ou-
til électrique. Cette mesure de sécurité emche
le démarrage impromptu de l’outil électrique.
d) Conserver les outils électriques inutilis
hors de portée des enfants. L’outil électrique ne
doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont
pas familières de ces outils ou qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électriques représentent un
danger s’ils sont utilisés par des personnes inex-
périmentées.
e) Prendre soin des outils électriques et outils
auxiliaires. Vérier si les pièces mobiles fonc-
tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou
si certaines pièces sont cassées ou si endomma-
gées qu’elles nuisent au bon fonctionnement de
l’outil électrique. Faire réparer les pièces endom-
magées avant d’utiliser l’outil électrique. De nom-
breux accidents sont dus à des outils électriques
mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguis et
propres. Des outils de coupe bien entretenus,
aux arêtes de coupe aiguies, se coincent
moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les
outils d’insertion, etc. conformément à ces
instructions. Tenir compte des conditions de tra-
vail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation des
outils électriques dans des buts autres que ceux
prévus peut entraîner des situations de danger.
Sécurité des personnes
a) Se montrer attentif et faire attention à ses
actes et procéder avec prudence lors du tra-
vail avec un outil électrique. Ne pas utiliser
l’outil électrique en cas de fatigue ou si l’on
est sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou
de médicaments. Tout moment d’inattention lors
de l’utilisation de l’outil électrique peut conduire à
des blessures graves.
b) Toujours porter un équipement de protection
individuelle et des lunettes de protection. Quel
que soit le type d’outil électrique et son mode
d’utilisation, le port d’un équipement de protection
individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque
de protection ou une protection auditive réduit le
risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veil-
ler à ce que l‘outil électrique soit arté avant
de le brancher sur l’alimentation électrique et/
ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le
fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’in-
terrupteur ou alors que l’outil électrique est activé
et raccordé à l’alimentation électrique peut entraî-
ner des accidents.
d) Avant d‘activer l‘outil électrique, retirer les ou-
tils de réglage ou cs de serrage. Tout outil ou
clé se trouvant dans une pce rotative de l’appa-
reil peut entraîner des blessures.
e) Éviter toute position du corps anormale. Veil-
ler à adopter une position stable et à toujours
maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de
mieux contrôler l‘outil électrique en cas de situa-
tion inattendue.
f) Porter des vêtements adaps. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Mainte-
nir les cheveux, vêtements et gants à bonne
distance des pièces mobiles. Les vêtements
amples, bijoux ou cheveux longs risquent d’être
happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d’aspiration et de collecte
des poussres peuvent être mons, veiller à
ce qu’ils soient raccordés et utilisés correcte-
ment. Le recours à une aspiration des poussres
peut réduire les risques liés à la poussre.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impres-
sion de sécurité et négliger de respecter les
gles de sécurité applicables aux outils élec-
triques, même une fois parfaitement familia-
risé avec l’utilisation de cet outil électrique.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach DP19Vario

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DP19Vario and is the answer not in the manual?

Scheppach DP19Vario Specifications

General IconGeneral
DrillingYes
Chuck typeKeyless
Hammer drillingNo
Adjustable torque-
Product colorBlack, Blue, Red
Idle speed (max)2580 RPM
Idle speed (min)440 RPM
Chuck capacity (max)16 mm
Chuck capacity (min)1 mm
Drilling diameter in wood (max)- mm
Input power550 W
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth730 mm
Width500 mm
Height300 mm
Weight31400 g

Related product manuals