EasyManuals Logo

Scheppach HA1000 User Manual

Scheppach HA1000
124 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #35 background imageLoading...
Page #35 background image
international 35
Fig. 7
Montar el otro lado de la manguera con empalmes de la
manguera (7).
m Conexión eléctrica
Las conexiones y reparaciones de la instalación eléctrica
solo podrán realizarlas electricistas especializados.
El motor eléctrico instalado está listo para el funciona-
miento. La conexión se corresponde a las directivas co-
rrespondientes VDE y DIN.
La conexión de red y los cables de extensión del cliente
deben corresponderse a estas directivas.
Indicaciones importantes
Los cables de conexión defectuosos
Los cables de conexión eléctrica sufren a menudo defec-
tos de aislamiento.
Las causas son:
Puntos de presión, cuando los cables de conexión pasan
por los cantos de puertas o ventanas.
Pliegues y sujeción o paso irregular del cable de co-
nexión.
Cortes por pisar el cable de conexión.
Defectos de aislamiento por tirar del enchufe.
Rasgaduras por envejecimiento del aislante.
No se podrán utilizar dichos cables eléctricos ya que pro-
ducen un peligro de muerte por los defectos de aislamien-
to.
Comprobar regularmente los cables de conexión en busca
de desperfectos. Tenga en cuenta que al realizar la super-
visión el cable no esté conectado.
Los cables de conexión eléctrica deben cumplir las direc-
tivas VDE y DIN correspondientes. Utilice sólo cables de
conexión con la indicación H07-RN.
La impresión de la denominación de clase es obligatoria.
Motor de corriente alterna
La tensión de red debe ser de 230–240 V/50 Hz.
El cable de extensión debe tener un diámetro mínimo
de 1,0 milímetro cuadrado.
La conexión de red debe estar asegurada con fusibles
de 16 A.
En caso de consultas indiquen la siguiente información:
Fabricante del motor
Clase de corriente del motor
Los datos de la placa de tipo de la máquina
Los datos de la placa del conmutador
En caso de devolución del motor, incluir la unidad de ac-
cionamiento completa con el conmutador.
Fig. 7
Montar a outra extremidade da mangueira com colar no
acoplamento (7).
m Ligação eléctrica
As ligações e reparações do equipamento eléctrico só de-
verão ser efectuadas por técnicos qualificados.
O motor eléctrico instalado encontra-se pronto a entrar em
funcionamento. A ligação corresponde aos regulamentos
da associação de electricistas alemães e DIN.
A ligação à rede eléctrica, por parte do cliente, assim co-
mo o cabo de extensão utilizado, deverão estar de acordo
com estas prescrições.
Indicações importantes
Cabos de ligação defeituosos
Surgem frequentemente danos no isolamento dos cabos
de ligação.
As causas são:
Pontos de pressão quando os cabos passam por janelas
ou portas.
Pontos de dobragem devido a fixação ou passagem in-
correcta do cabo.
Pontos de corte devido a passagem de veículos por cima
dos cabos.
Danos no isolamento devido a arranque da tomada na
parede.
Fissuras devido à antiguidade do isolamento.
Tais cabos de ligação danificados não deverão ser utiliza-
dos e apresentam perigo de vida para o utilizador, devido
aos danos no isolamento.
Verificar regularmente se o cabo de ligação apresenta da-
nos. Assegure-se de que o cabo não se encontra ligado à
rede eléctrica durante a verificação.
Os cabos de ligação eléctrica deverão estar de acordo com
os regulamentos da associação de electricistas alemães
e DIN. Utilize apenas cabos de ligação com o código de
identificação H07-RN.
É obrigatória a impressão da designação do modelo no ca-
bo de ligação.
Motor de corrente alternada
A tensão de rede deverá ser de 230–240 V/50 Hz.
Os cabos de extensão deverão ter uma secção transver-
sal mínima de 1,0 mimetros quadrados.
A ligação à rede eléctrica possui um fusível de acção
retardada de 16 A.
No caso de pretender colocar questões, indique os seguin-
tes dados:
Fabricante do motor
Tipo de corrente do motor
Dados da placa de identificação da máquina
Dados da placa de identificação do interruptor
No caso de devolução do motor, enviar sempre a unidade
de propulsão completa, inclusive interruptor.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HA1000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HA1000 and is the answer not in the manual?

Scheppach HA1000 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelHA1000
CategoryVacuum Cleaner
LanguageEnglish

Related product manuals