EasyManuals Logo

Scheppach hs 120 o User Manual

Scheppach hs 120 o
92 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
11
ible.
• Cautionwhenworking:Thereisadangertongersand
hands from the rotating cutting tool.
• Make sure that the machine stands stable on rm
ground.
• Check all power supply lines. Do not use defective
lines.
• Keepchildrenawayfromthemachinewhenitiscon-
nected to the power supply.
• Operating personal mustbe at least 18years ofage.
Trainees must be at least 16 years of age, but may only
operate the machine under adult supervision .
• Persons working on the machine may not be diverted
from their work.
• Themachinemustbeequippedwithatablelengthex-
tension if a second person is working at the circular
sawbench removing cut workpieces. The second person
may not stand anywhere else but at the take-off table
end.
• The working space on the machine must be free of
chips and wood scrap.
• Wearonlyclosettingclothes.Removerings,bracelets
and other jewelry.
• Payattentiontotherotationaldirectionofthemotor–
see Electrical Connection.
• Thesafetymechanismsonthemachinemaynotbere-
moved or rendered unusable.
• Cleaning, changing, calibrating, and setting of the
machine may only be carried out when the motor is
switched off. Pull the power supply plug and wait for
the rotating tool to completely stop.
• Switch the machine off and pull power supply plug
when rectifying any malfunctions.
• The machine must be attached to a Scheppachdust
extractor during all work cycles. Please observe the
proper use of this.
• Whenworkingonthemachine,allsafetymechanisms
and covers must be mounted.
• Use onlysharpened, nickfreeand nondeformed saw
blades.
• Circular saw blades madefrom superspeed steelmay
not be used.
• Thesplittingwedgeisanimportantsafetyfeature.The
workpiece is fed through the splitting wedge, which
prevents the cut from closing behind the saw blade and
also prevents the workpiece from kicking back.
• Lowerthecoverontotheworkpieceduringeverywork-
ing operation. It must stand horizontal above the saw
blade.
• Always use a pushstick for longitudinal cuts
of narrow workpieces (less than 120 mm). The
push-stick must be used to prevent you from hav-
ing to work with your hands near the sawblade.
Stop the machine to repair a failure or remove pieces
of wood which have become jammed. Disconnect the
mains plug.
• Switch the machine off and pull power supply plug
when rectifying any malfunctions.
• Thetableinsertmustberenewedwhenthesawslotis
worn down. Pull power supply plug.
• Before the machine is put into operation it must be
bezpieczeństwa oraz istniejących zagrożeń przy
maszynie w stanie nadającym się do odczytu.
W stołowej pilarce tarczowej nie stosuj piły do drewna
opałowego.
Zachowaj ostrożność podczas pracy: istnieje ryzyko
obrażeń palców i dłoni przecinarką.
Zwróć uwagę, czy maszyna stoi stabilnie na
podłożu.
Sprawdź przewody połączeń sieciowych. Nie stosuj
uszkodzonych przewodów.
Trzymaj dzieci z dala od podłączonego urządzenia.
Użytkownik maszyny powinien mieć skończone co
najmniej 18 lat. W przypadku uczniów/ praktykantów
dolna granica wieku wynosi 16 lat. Praca może być
wykonywana tylko pod nadzorem dorosłego.
Jeśli przy stołowej pilarce tarczowej pracuje druga
osoba, która odbiera materiał obrabiany, maszyna
musi być wyposażona w przedłużenie blatu. Druga
osoba nie może przebywać w innym miejscu, jak tylko
końcowym miejscu odbioru przedłużonego blatu.
Miejsce pracy zachowaj wolne od wiórów i odpadów
drewna.
Wskazane ubrania przylegające. Zdejmij wszelkie
ozdoby, pierścionki, bransoletki.
Przestrzegaj kierunku obrotów silnika patrz:
podłączenia elektryczne.
Konserwację, regulacje, pomiary i czyszczenie
wykonuj tylko przy wyłączonym silniku. Wyciągnij
wtyczkę sieciową i odczekj maszyna przestanie
pracować.
Przy usuwaniu usterek wyłącz maszynę. Wyciągnij
wtyczkę sieciową.
Podczas wszystkich cykli roboczych urządzenie
musi być podłączone do urządzenia zasysającego.
Przestrzegaj przy tym zasad zawartych w instrukcji
obsługi.
Przy pracy maszyny muszą być zamontowane
wszystkie urządzenia ochronne i osłony.
Stosuj tylko ostre, nierdzewne i niezniekształcone piły
tarczowe.
Nie stosuj brzeszczotów piły tarczowej wykonanych
ze stali szybko tnącej o podwyższonej wydajności
skrawania.
Urządzenia zabezpieczające nie mogą być
demontowane i niezdatne do użycia.
Klin rozdzielający jest ważnym elementem ochronnym,
który prowadzi materiał obrabiany i zapobiega
zaklinowaniu się tarczy piłowej w obrabianym
materiale i co za tym idzie gwałtownemu odskokowi.
Zwróć uwagę na szerokość klina rozdzielającego. Klin
rozdzielający nie może być cieńszy niż tarcza piły i nie
może być grubszy niż szerokość rzazy.
Opuszczaj osłonę przykrywającą przy każdym cyklu
pracy na materiał obrabiany.
Osłonę przykrywającą przy każdym cyklu pracy należy
ustawić poziomo nad piłą tarczową.
Podczas podłużnych cięć wąskich materiałów
obrabianych mniejszych niż 120 mm używaj
koniecznie drążka przesuwającego. Drążek
przesuwający stosuje się, aby uniknąć niebezpiecznych
sytuacji, gdy dłonie znajdują się w bliskiej odległości
BA hs 120o (st 12).indd 11 08.04.11 10:50

Other manuals for Scheppach hs 120 o

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach hs 120 o and is the answer not in the manual?

Scheppach hs 120 o Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
Modelhs 120 o
CategorySaw
LanguageEnglish

Related product manuals