EasyManuals Logo

Scheppach rs 400 User Manual

Scheppach rs 400
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #13 background imageLoading...
Page #13 background image
français 11
Illustration. 7
Vissser les colliers en passant par les tamiseurs. Pour cha-
cun
3 vis à six pans creux M 5 x 12
3 rondelles Ø 5
3 rondelles éventail A 5,3
3 écrous hexagonaux M 5
Remonter les deux panneaux du tambour aux endroits
marqués avec le stylo-feutre.
Mise en service
Illustration 8
Mettre toujours la terre dans le tambour par le côté avant.
- Flèche -
s Respecter avant la mise en service les consignes de
sécurité.
s Toutes les installations de protection doivent être mon-
tées.
s Après le raccordement au réseau, votre rs 400 ist prêt
à l’emploi.
s Mettre toujours le câble de secteur dans l’agrafe mon-
tée sur la plaque de renforcement.
Installation
Illustration 9
s Placer le tambour tamiseur en fonction de l’endroit
dans la position inclinée obligatoire. Changer la posi-
tion de la vis à tête hexagonale (flèche).
s La position inclinée dépend de la nature de la matière
à travailler.
s Nous vous recommandons pour les matières légères
une grande inclinaison et pour les matières solides une
petite.
Grande inclinaison - plus rapide
Débit - Alésage supérieur
Petite inclinaison – plus lente
Débit – Alésage inférieur
Raccordement électrique:
Le moteur électrique installé est raccordé et opérationnel.
Le raccordement est conforme aux dispositions applicables
VDE et DIN. Le raccordement électrique du côté client et les
câbles de prolongation utilisés doivent être conformes à ces
dispositions.
Câble de raccordement électrique défectueux
Des défauts d’isolation apparaissent souvent sur les câ-
bles de racccordement électrique
Les causes en sont :
s Les points de pression si on fait passer les câbles de
raccordement par les ouvertures de porte ou de fenê-
tre.
s Points de pliage dus à la fixation ou pose non conforme
des câbles de raccordement.
s Points de coupure parce qu’on a roulé sur le câble de
raccordement
s Défauts d’isolation parce que le câble a été arraché de
la prise murale.
s Fissures parce que l’isolation est vieille
De tels câbles de raccordement électrique défectueux ne
doivent pas être utilisés et présentent du fait des défauts
d’isolation un danger de mort.
Vérifier régulièrement si les câbles de raccordement élec-
trique sont défectueux. Veiller à ce que le câble de rac-
cordement soit débranché du réseau électrique lors du
contrôle.
Les câbles de raccordement électrique doivent être confor-
mes aux dispositions VDE- und DIN applicables. N’utiliser
que des câbles de raccordement de la marque H 07 RN.
L’inscription de la désignation de type sur le câble de rac-
cordement est obligatoire.
Moteur à courant alternatif
s La tension du réseau doit être de 230 Volt - 50 Hz.
s Les rallonges jusqu’à une longueur de 25 m doivent
avoir une section de 1,5 mm2 , au delà de 25 m de
longueur au moins 2,5 mm2
s L’alimentation en électricité est protégée par un fusible
temporisé de 16 A.
Les raccordements et réparations de l’équipement électri-
que ne doivent être exécutés que par un électricien pro-
fessionnel.
Pour toute réclamation, veuillez préciser les caractéristi-
ques suivantes:
s Fabricant de moteurs
s Tension du moteur
s Caractéristiques de la plaque signalétique de la ma-
chine
s Caractéristiques de la plaque signalétique du disjonc-
teur
Toujours retourner toute l’unité d’entraînement avec le
disjoncteur.
Maintenance
N’effectuer des travaux de maintenance et de nettoyage
que lorsque le moteur est arrêté et la fiche d’alimentation
débranchée. Régler si nécessaire les strips des brosses sur
le tamis à rouleaux.
La tension de la courroie - Entraînement, Illustration 10
s Dévisser le capot de protection
s Régler la tension de la courroie plate en dévissant les 3
vis à tête hexagonale et tirer le moteur vers le haut.
s Resserrer les vis.
Tension de la courroie trapézoïdale – Tambour, Illustration
11
Dévisser les vis à tête hexagonale M 10 et régler en consé-
quence les roulements. Serrer les écrous hexagonaux.
Nettoyage du tambour
Nettoyer le tambour à chaque fois qu’on ait mis de la terre
collante. La surface de roulement du tambour doit tou-
jours être maintenue propre. La terre et les pierres usent
la courroie trapézoïdale.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach rs 400 and is the answer not in the manual?

Scheppach rs 400 Specifications

General IconGeneral
Product typeElectric rotary sieve
Product colorBlack, Red
Adjustable angleYes
Number of wheels2 wheel(s)
Mesh size (W x H)10 x 10 mm
Maximum throughput3 m³/h
Drum rotation speed42 RPM
Input frequency50 Hz
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth1060 mm
Width700 mm
Height1430 mm
Weight36350 g
Drum length900 mm
Drum diameter400 mm
Package weight42800 g

Related product manuals