EasyManua.ls Logo

Seip A 45 - Emergency Release Operation; Release: Single Garage Access; Emergency Release Testing

Default Icon
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
Im Falle eines Stromausfalls oder eines
Defekts am Antrieb könne Sie Ihr Tor
mit Hand öffnen. Dazu muß der
Antrieb erst entriegelt werden.
Wenn Sie einen separaten Eingang
zur Garage besitzen:
Sie könne den Bowdenzug aufgerollt
hängen lassen. Im Bedarsfall ziehen Sie
am Kabel; der Transportschlitten wird
dann entriegelt und Ihr Tor kann mit
Hand geöffnet werden. Schalten Sie
zum Einrasten einfach den Antrieb ein.
Wenn das Garagentor der einzige
Zugang zu Garage ist:
Es ist erforderlich, die Notentriegelung
auf den Torgriff zu legen. Im Falle eines
Stromausfalls oder eines Defekts am
Antrieb könne Sie Ihre Garage sonst
nicht mehr betreten.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie fest, in welche Richtung
sich Ihr Torgriff dreht wenn Sie das Tor
öffnen.
2. Bohren Sie in die Seite die nach
unten geht ein Loch.
3. Ziehen Sie den Bowdenzug durch
das Loch und befestigen Sie Ihn mit
den beiliegenden Klemmen. Achten Sie
darauf, daß der Zug nicht zu straff
gespannt ist; sonst kann die
Notauslösung den Antrieb evtl. auch
beim normalen Öffnungsvorgang
entriegeln.
4. Kontrollieren Sie die Funktion der
Notentriegelung mit Hilfe einer
zweiten Person. Bleiben Sie in der
Garage und schließen Sie das Tor mit
dem Antrieb. Lassen Sie die vor dem
Tor stehende Person das Tor wie
gewohnt mit dem Schlüssel und per
Hand öffnen. Funktioniert das, ist die
Notentriegelung funktionstüchtig
installiert.
Verlassen und schließen Sie die
Garage nicht mit dem Antrieb,
bevor Sie sich von der
einwandfreien Funktion der
Notentriegelung überzeugt haben.
In case of a power-failure or an error
with the operator you can open your
garage-door manually. Therefore the
operator must be disconnected from
the garage-door.
If your garage has a separate
entrance:
You may leave the Bowden-cable as it
is. In one of the above mentioned
cases you can pull the cable to
disconnect the operator from the
garage-door. To connect it again, just
switch on the operator.
If your garage-door is the only
entrance to your garage:
You have to connect the emergency
release to your door-handle. Else you
will not be able to open your door in
one of the above mentioned cases.
Follow the steps:
1. Figure out in which direction the
door-handle moves when opening the
door.
2. Drill a hole in that side of the door-
handle which turns downwards.
3. Thread the cable through the hole
and fix it with the enclosed metal-
clamps. Be carefull not to put a high
tension on the Bowden-cable - the
operator then might release from the
garage-door during a normal opening-
cycle.
4. Control the function of the
emergency release together with a
second person. Stay inside the garage
and close the door with the operator.
Let the second person open the door
manually with the door-keys. If this
works, the emergency-release is
mounted properly.
Do not leave the garage and close
the garage-door with the operator
before you have tested the
emergency-release!
NOTENTRIEGELUNG
EMERGENCY RELEASE
NØDÅBNING
NÖDUPPLÅSNING
I tilfælde af strømsvigt eller en defekt
på garageportåbneren kan garagen
åbnes manuelt. Dette kræver dog, at
strømforbindelsen til
garageportåbneren frakobles.
Hvis De råder over en separat
indgang til Deres garage:
De kan lade Bowdentrækket blive
hængende i oprullet tilstand. Træk i
kablet, hvis der er brug for det; i dette
tilfælde frakobles transportslæden og
porten kan åbnes manuelt.
Garageportåbneren tilkobles igen ved
at tænde for den.
Hvis garageporten er den eneste
tilgang til garagen:
Det er nødvendigt at placere
nødåbningen på portgrebet. Ellers kan
De ikke betræde Deres garage mere i
tilfælde af strømsvigt eller en defekt på
portåbneren.
Overhold efterfølgende punkter:
1. Find ud af, i hvilken retning Deres
portgreb drejer, når De åbner porten.
2. Bor et hul i den side, som vender
nedad.
3. Træk Bowdentrækket gennem hullet
og fastgør det med vedlagte klemmer.
Sørg for, at trækket ikke er spændt for
meget; ellers kan nødudløsningen evt.
også frakoble garageportåbneren ved
en normal åbningsproces.
4. Kontrollér nødåbningens funktion
ved at tage en anden person til hjælp.
Bliv i garagen og luk porten med
garageportåbneren. Lad den person,
som befinder sig på den udvendige
side af garageporten, åbne porten
normalt med nøglen og manuelt. Hvis
dette fungerer, er nødåbningen
installeret korrekt.
Forlad og luk ikke garagen med
garageportåbneren, før De har
kontrolleret, at nødåbningen
fungerer fejlfrit.
Vid strömavbrott eller när motorn är
defekt, kan du öppna porten för hand
genom att först lossa motorn.
Om du har en separat ingång till
garaget:
Du kan låta den upprullade
bowdenkabeln hänga ner. Vid behov
drar du i kabeln. Transportvagnen
lossas och porten kan öppnas för hand.
Transportvagnen kan enkelt låsas igen
genom att starta motorn.
Om garageporten är den enda
ingången till garaget:
Nödupplåsningen måste kopplas ihop
med portens handtag. Annars är det
omöjligt att komma in i garaget när
det är strömavbrott eller när motorn är
defekt.
1. Kontrollera åt vilket håll portens
handtag vrids när du öppnar porten.
2. Borra ett hål i den sida som går
nedåt.
3. Dra browdenkabeln genom hålet
och fäst den med bifogade clips. Se till
att kabeln inte späns för mycket.
Annars kan nödupplåsningen lossa
motorn när porten öppnas med
motorn.
4. Kontrollera nödupplåsningens
funktion med hjälp av en annan
person. Stanna i garaget och stäng
porten med hjälp av motorn. Låt
personen utanför garaget öppna
porten som vanligt med nyckeln och
för hand. Om detta fungerar, är
utrustningen korrekt installerat.
Lämna inte garaget och stäng inte
porten med motorn innan du har
kontrollerat att nödupplåsningen
fungerar.

Related product manuals