EasyManua.ls Logo

Sentiotec 145 - Instructions Dinstallation; Avant Linstallation; Instructies Voor Installatie; Voorafgaand Aan Installatie

Sentiotec 145
96 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FR NL
43
3. INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE
3.1. Voorafgaand aan installatie
Lees vóór het installeren van de saunaoven de instal-
latieinstructies en controleer de volgende punten:
Is het vermogen en het type saunaoven ge-
schikt voor de saunaruimte? De kubieke inhou-
den die in tabel 2 worden gegeven, moeten
worden aangehouden.
Is de netvoeding geschikt voor de saunaoven?
De plaats van de saunaoven moet voldoen aan
de minimum vereisten voor wat betreft de veilig-
heidsafstanden zoals vermeld in fig. 6 en tabel 2.
Het is van essentieel belang dat de installatie wordt
uitgevoerd in overeenstemming met deze waarden.
Worden deze niet aangehouden, dan bestaat brand-
gevaar. Per saunaruimte mag slechts één elektrische
saunaoven worden geïnstalleerd.
3. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3.1. Avant l’installation
Avant de se lancer dans l’installation du poêle, bien
lire les consignes et vérifier les points suivants :
La puissance et le type du poêle à installer
sont-ils adaptés au sauna en question ? Le
volume du sauna ne doit être ni inférieur ni
supérieur à celui indiqué dans le tableau 2.
La tension d’alimentation est-elle adaptée au
poêle ?
L’emplacement du poêle satisfait-il aux exi-
gences de distances de sécurité minimales
figurant dans la figure 6 et le tableau 2 ?
Ces valeurs doivent impérativement être respec-
tées pour éviter tout risque d’incendie. Le sauna ne
doit être équipé que d’un seul poêle électrique.
Poêle
Saunaoven
Modèle et dimensions
Model en afmetingen
Puis-
sance
Ver-
mo-
gen
Sauna Raccordement électrique
Elektrische aansluitingen
Volume
Kubieke
inh.
Hauteur
Hoogte
400 V 3N~ 230 V 3~ 230 V 1N~
Câble de
raccordement
Aansluitkabel
Fusible
Zekering
Câble de
raccordement
Aansluitkabel
Fusible
Zekering
Câble de
raccordement
Aansluitkabel
Fusible
Zekering
Largeur/Breedte: 410
mm
Profondeur/Diepte
290 mm
Hauteur/Hoogte
650 mm
Poids/Gewicht 16 kg
Pierres/Stenen
max. 20 kg kW
2.3.
min.
mm
Voir fig. 8. Les mesures s’appliquent uniquement au câble de raccordement!
Zie fig. 8. De afmetingen zijn alleen van toepassing op de aansluitkabel!
min.
max.
mm² A mm² A mm² A
145/145E/245E 4,5 3 6 1900 5 x 1,5 3 x 10 4 x 2,5 3 x 16 3 x 2,5 1 x 20
160/160E/260E 6,0 5 8 1900 5 x 1,5 3 x 10 4 x 2,5 3 x 16 3 x 4,0 1 x 35
180/180E/280E 8,0 7 12 1900 5 x 2,5 3 x 16 4 x 6 3 x 25 3 x 6 1 x 35
190/190E/290E 9,0 8 14 1900 5 x 2,5 3 x 16 4 x 6 3 x 25 3 x 10 1 x 40
C
B
A
min. 20
min. 1100
min. 150
min. 150
A
max. 500
A min. B min. C min.
145/145E/245E 35 20 35
160/160E/260E 50 30 50
180/180E/280E 100 30 80
190/190E/290E 120 40 100
O aquecedor pode ser montado num nicho com
uma altura mínima de 1900 milímetros.
Ohrievač je možné namontovať do výklenku s
minimálnou výškou 1900 milimetrov.
Do lado à parede, plataforma superior ou calha
Zo strany k stene, hornej plošine alebo koľajnici
Da superfície frontal à plataforma superior ou calha
Z prednej plochy k hornej plošine alebo koľajnici
(Recomendação:
100
)
Figure 6. Distances de sécurité (toutes les dimensions sont fournies en millimètres)
Figuur 6. Veiligheidsafstanden t.o.v. de saunaoven (alle afmetingen in millimeters)
Tableau 2. Données d’installation
Tabel 2. Installatiedetails

Table of Contents

Related product manuals