EasyManua.ls Logo

Shelly BLU TRV - Page 6

Shelly BLU TRV
11 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
74
75
76
Fig. 6 Imagen 6
77
Once the calibration is completed successfully, the Device
can be used to control temperature.
Una vez completada con éxito la calibración, el Dispositivo podrá
utilizarse para controlar la temperatura.
78
Using the rotating knob to operate the device Utilización del mando giratorio para manejar el
dispositivo
79
To wake up the LEDs, turn the knob at least one step in any
direction. The display shows the current temperature.
Para reactivar los LED, gire el mando al menos una vez en
cualquier dirección. La pantalla mostrará la temperatura actual.
80 Setting the target temperature Ajuste de la temperatura objetivo
81
1. To increase the temperature, turn the knob to the right. 1. Para aumentar la temperatura, gire el mando hacia la
derecha.
82
2. To decrease the temperature, turn the knob to the left. 2. Para disminuir la temperatura, gire el mando hacia la
izquierda.
83
84
3. Once the target temperature is reached, stop turning the
knob. After 3 seconds, the TRV applies the set
temperature, and the display confirms the new
temperature value.
3. Una vez alcanzada la temperatura objetivo, deje de girar el
mando. Transcurridos 3 segundos, el TRV aplicará la
temperatura ajustada y la pantalla confirmará el nuevo valor
de temperatura.
85 Turning On/Off Boost mode Activación/desactivación del modo Boost
86
Boost temporarily raises the heating power to quickly
increase the room temperature.
Boost eleva temporalmente la potencia de calefacción para
aumentar rápidamente la temperatura ambiente.
87
1. To turn on the Boost mode, turn the knob for more than 10 steps to the right. The display
shows briefly.
1. Para activar el modo Boost, gire el mando más de 10 veces hacia la derecha. La pantalla
mostrará brevemente.
88
2. To turn off the Boost mode, turn the knob for more than 10 steps to the left. The display
shows briefly.
2. Para desactivar el modo Boost, gire el mando más de 10 veces hacia la izquierda. La pantalla
mostrará brevemente.
If the Device does not start calibration, it likely means
that the head is not fully tightened onto the backplate.
Try to turn it farther. If this does not resolve the issue,
repeat the steps from the beginning. To dismount the
TRV head, press the front cap and turn the head
counterclockwise until it is released (Fig. 6).
Si el Dispositivo no inicia la calibración, probablemente
significa que el cabezal no está completamente apretado
en la placa trasera. Intente girarlo más. Si esto no
resuelve el problema, repita los pasos desde el principio.
Para desmontar el cabezal TRV, presione la tapa
delantera y gire el cabezal en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta soltarlo (imagen 6).
If the Device is installed with an adapter and reports
failed calibration, you may need to install a pin
extender from the adapter set (Fig. 2).
Si el Dispositivo está instalado con un adaptador e
informa de un error de calibración, es posible que tenga
que instalar un extensor de pines del juego de
adaptadores (imagen 2).
Each knob step changes the temperature by 0.1 °C Cada paso del codificador modifica la temperatura en
0,1 °C