EasyManua.ls Logo

Siemens 3WX3666-8JA0 Series - Page 11

Siemens 3WX3666-8JA0 Series
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
11
Enganchar y ajustar la transmisión Bowden / Agganciare e posizionare il filo flessibile / Hänga in bowdenkabel och
ställa in
30
5
33
31
32
29
36
35
34
38
Conexión E
1
; E
2
:
Collegamento
Anslutning
30
28
3
16
29
37
39
38
- Pasar el resorte de presión (16) y el casquillo de resorte
(3) por el tubo soporte (37) y la envoltura (38)
- Enganchar el cable Bowden (29) con la boquilla (30) en
la brida no intercambiable (28)
- Montar el casquillo de resorte (3) en la brida no
intercambiable (28)
- Insertar el resorte de presión (16) entre el casquillo de
resorte (3) y la placa (39)
- Introducir el tubo soporte (37) en la placa (39)
- Spingere la molla (16) e la boccola (3) attraverso il
raccordo (37) e la guaina (38).
- Agganciare il filo flessibile (29) con il perno (30) nel foro
guida.
- Inserire la boccola (3) nel foro guida (28).
- Spingere la molla (16) attraverso la boccola (3) e la
piastra (39).
- Inserire il raccordo (37) nella piastra (39).
- Skjut tryckfjäder (16) och fjäderhylsa (3) över slanghållare
(37) och hölje (38).
- Häng in bowdenkabel (29) med nippel (30) i förgrenings-
skenan (28).
- Sätt fjäderhylsa (3) på förgreningsskenan (28).
- Tryck tryckfjäder (16) mellan fjäderhylsa (3) och platta (39).
- Skjut in slanghållaren (37) i plattan (39).
Conexión A
1
; A
2
:
Collegamento
Anslutning
- Pasar el cable Bowden (29) con su boquilla (30) por la
chapa angular (31), el resorte de presión (32) y la chapa
de inserción (33)
- Asegurar el cable Bowden (29) y la boquilla (30) con la
arandela ranurada (5)
- Enroscar el tornillo de ajuste (34) con su contratuerca
(35) en la placa (36)
- Una vez enganchada la transmisión Bowden por ambos
lados, el juego de la envoltura (38) deberá ser de aprox.
1 mm. En caso necesario, reajustar con el tornillo de
ajuste (34)
- Asegurar el ajuste con la contratuerca (35)
- Skjut bowdenkabel (29) med nippel (30) genom vinkelplåten
(31), tryckfjädern (32) och iläggningsplåten (33).
- Lås bowdenkabel (29) och nippel (30) med spårbricka (5).
- Skruva i inställningsskruven (34) med kontramutter (35)
i plattan (36).
- För en bowdenkabel som hängts in på båda sidorna
måste höljets spel uppgå till ca 1 mm. Efterjustera om
erforderligt med inställningsskruven (34).
- Lås inställningen med kontramutter (35).
- Inserire il filo flessibile (29) con il perno (30) attraverso la
piastra angolare (31), la molla di pressione e la piastra.
- Assicurare il filo (29) e il perno (30) con la rondella (5).
- Serrare la vite di regolazione (34) con il dado (35) nella
piastra (36).
- A filo completamente inserito, la guaina (38) deve avere
un gioco di ca. 1 mm. Se necessario procedere a un
riposizionamento mediante la vite di regolazione (34).
- Assicurare il posizionamento con il dado (34).
Svenska
Italiano Español
Svenska
Italiano
Español

Related product manuals