EasyManua.ls Logo

Siemens 3WX3666-8JA0 Series - Page 10

Siemens 3WX3666-8JA0 Series
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10
Bowdenzug einhängen und justieren / Attaching and adjusting the bowden wire / Accrochage et réglage du câble
Bowden
30
5
33
31
32
29
36
35
34
38
Anschluß E
1
; E
2
:
Connection
Connexion
30
28
3
16
29
37
39
38
- Push compression spring (16) and spring socket (3) over
tube fitting (37) and sheath (38).
- Attach bowden wire (29) with nipple (30) in non-inter-
changeable bracket (28)
- Fit spring socket (3) onto non-interchangeable bracket(28).
- Push compression spring (16) between spring socket (3)
and plate (39)
- Push tube fitting (37) into plate (39)
- Enfiler le ressort de pression (16) et la douille de ressort
(3) dans la monture de tuyau (37) et dans la gaine (38).
- Accrocher le câble Bowden (29) avec le mamelon (30) à
l'étrier d'indexation (28).
- Insérer le douille de ressort (3) sur l'étrier d'indexation
(28).
- Comprimer le ressort de pression (16) entre la douille de
ressort (3) et la plaque (39).
- Emmancher la monture de tuyau (37) dans la plaque (39).
- Druckfeder (16) und Federbuchse (3) über Schlauch-
fassung (37) und Mantel (38) schieben
- Bowdenkabel (29) mit Nippel (30) in Indexbügel (28)
einhängen
- Federbuchse (3) auf Indexbügel (28) stecken
- Druckfeder (16) zwischen Federbuchse (3) und Platte
(39) drücken
- Schlauchfassung (37) in Platte (39) einschieben
Anschluß A
1
; A
2
:
Connection
Connexion
- Introduire le câble Bowden (29) avec le mamelon (30)
dans l'équerre en tôle (31), le ressort de pression (32) et
la tôle d'insertion (33).
- Bloquer le câble Bowden (29) et le mamelon (30) avec la
rondelle fendue (5).
- Fixer la vis de réglage (34) avec le contre-écrou (35) sur
la plaque (36).
- Le jeu de la gaine (38) de part et d'autre du câble Bowden
accroché doit être d'environ 1 mm. Réajuster éven-
tuellement avec la vis de réglage (34).
- Fixer le réglage avec le contre-écrou (35).
- Bowdenkabel (29) mit Nippel (30) durch Winkelblech (31),
Druckfeder (32) und Einlegeblech (33) schieben
- Bowdenkabel (29) und Nippel (30) mit Schlitzscheibe (5)
sichern
- Justierschraube (34) mit Kontermutter (35) in Platte (36)
einschrauben
- Bei beidseitig eingehängtem Bowdenzug muß das Spiel
des Mantels (38) ca.1 mm betragen. Gegebenenfalls mit
Justierschraube (34) nachstellen
- Einstellung mit Kontermutter (35) sichern
- Push bowden wire (29) with nipple (30) through angle
section (31), compression spring (32) and shim (33)
- Secure bowden wire (29) and nipple (30) by means of slot
washer (5)
- Fit setting screw (34) with lock nut (35) in plate (36)
- With the bowden wire attached at both ends, the play of
the sheath (38) must be about 1 mm. If necessary,
readjust by means of setting screw (34)
- Secure setting by means of lock nut (35)
Français
Deutsch
English
Français
Deutsch
English

Related product manuals