10
Bowdenzug einhängen und justieren / Attaching and adjusting the bowden wire / Accrochage et réglage du câble
Bowden
30
5
33
31
32
29
36
35
34
38
Anschluß E
1
; E
2
:
Connection
Connexion
30
28
3
16
29
37
39
38
- Push compression spring (16) and spring socket (3) over
tube fitting (37) and sheath (38).
- Attach bowden wire (29) with nipple (30) in non-inter-
changeable bracket (28)
- Fit spring socket (3) onto non-interchangeable bracket(28).
- Push compression spring (16) between spring socket (3)
and plate (39)
- Push tube fitting (37) into plate (39)
- Enfiler le ressort de pression (16) et la douille de ressort
(3) dans la monture de tuyau (37) et dans la gaine (38).
- Accrocher le câble Bowden (29) avec le mamelon (30) à
l'étrier d'indexation (28).
- Insérer le douille de ressort (3) sur l'étrier d'indexation
(28).
- Comprimer le ressort de pression (16) entre la douille de
ressort (3) et la plaque (39).
- Emmancher la monture de tuyau (37) dans la plaque (39).
- Druckfeder (16) und Federbuchse (3) über Schlauch-
fassung (37) und Mantel (38) schieben
- Bowdenkabel (29) mit Nippel (30) in Indexbügel (28)
einhängen
- Federbuchse (3) auf Indexbügel (28) stecken
- Druckfeder (16) zwischen Federbuchse (3) und Platte
(39) drücken
- Schlauchfassung (37) in Platte (39) einschieben
Anschluß A
1
; A
2
:
Connection
Connexion
- Introduire le câble Bowden (29) avec le mamelon (30)
dans l'équerre en tôle (31), le ressort de pression (32) et
la tôle d'insertion (33).
- Bloquer le câble Bowden (29) et le mamelon (30) avec la
rondelle fendue (5).
- Fixer la vis de réglage (34) avec le contre-écrou (35) sur
la plaque (36).
- Le jeu de la gaine (38) de part et d'autre du câble Bowden
accroché doit être d'environ 1 mm. Réajuster éven-
tuellement avec la vis de réglage (34).
- Fixer le réglage avec le contre-écrou (35).
- Bowdenkabel (29) mit Nippel (30) durch Winkelblech (31),
Druckfeder (32) und Einlegeblech (33) schieben
- Bowdenkabel (29) und Nippel (30) mit Schlitzscheibe (5)
sichern
- Justierschraube (34) mit Kontermutter (35) in Platte (36)
einschrauben
- Bei beidseitig eingehängtem Bowdenzug muß das Spiel
des Mantels (38) ca.1 mm betragen. Gegebenenfalls mit
Justierschraube (34) nachstellen
- Einstellung mit Kontermutter (35) sichern
- Push bowden wire (29) with nipple (30) through angle
section (31), compression spring (32) and shim (33)
- Secure bowden wire (29) and nipple (30) by means of slot
washer (5)
- Fit setting screw (34) with lock nut (35) in plate (36)
- With the bowden wire attached at both ends, the play of
the sheath (38) must be about 1 mm. If necessary,
readjust by means of setting screw (34)
- Secure setting by means of lock nut (35)
Français
Deutsch
English
Français
Deutsch
English