EasyManua.ls Logo

Siemens 3WX3666-8JA0 Series - Page 9

Siemens 3WX3666-8JA0 Series
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9
Konfiguration: 3 Schalter, 2 davon gegeneinander / Configuration: 3 circuit-breakers, 2 of them mutually interlocked
/ Configuration: 3 disjoncteurs, dont 2 interverrouillés / Configuración: 3 interruptores, 2 de ellos enclavados
recíprocamente / Configurazione: 3 interruttori, 2 dei quali interbloccati / Konfiguration: 3 brytare, varav 2 mot
varandra
O
OK
O
OK
S
1
S
2
O
OK
S
3
I
OK
O
OK
O
OK
I
OK
O
OK
I
OK
O
OK
I
OK
O
OK
O
OK
O
OK
I
OK
I
OK
O
OK
I
OK
Mögliche Schalterzustände / Possible circuit-breaker states / Etats possibles
des disjoncteurs / Posibles estados de los interruptores / Possibili stati
dell’interruttore / Möjliga brytartillstånd:
Description:
One circuit-breaker can be opened and closed independently of
the two others. The two others cancel each other out, i.e. one can
only be closed if the other is open.
Materials required:
Two of the three circuit breakers each have an interlock module
and a bowden wire.
Connections of bowden wires:
1st bowden wire: S
2
A
1
- S
3
E
1
2nd bowden wire: S
3
A
1
- S
2
E
1
Note:
At connections S
2
E
1
; S
3
E
1
the cheese-head screws (17) with
tensioning washers (15) must be screwed into the non-inter-
changeable bracket (28).
Descripción:
Un interruptor puede ser conectado y desconectado
independientemente de los otros dos interruptores. Los otros
dos interruptores se excluyen mutuamente, es decir, sólo puede
conectarse uno estando el otro desconectado.
Material necesario:
Dos de los tres interruptores tienen un módulo de enclavamiento
y una transmisión Bowden cada uno.
Conexiones de las transmisiones Bowden:
1ª transmisión Bowden: S
2
A
1
- S
3
E
1
2ª transmisión Bowden: S
3
A
1
- S
2
E
1
Comentario:
En las conexiones S
2
E
1
; S
3
E
1
deberán atornillarse los tornillos
cilíndricos (17) con las arandelas de resorte (15) en las bridas no
intercambiables (28).
Beschreibung:
Ein Schalter kann unabhängig von den beiden Anderen ein- und
ausgeschaltet werden. Die beiden anderen Schalter schließen
sich gegenseitig aus, d.h. einer kann nur eingeschaltet werden,
wenn der Andere ausgeschaltet ist.
Benötigtes Material:
Zwei von drei Schaltern haben je einen Verriegelungsbaustein
sowie je einen Bowdenzug.
Anschlüsse der Bowdenzüge:
1. Bowdenzug: S
2
A
1
- S
3
E
1
2. Bowdenzug: S
3
A
1
- S
2
E
1
Bemerkung:
An den Anschlüssen S
2
E
1
; S
3
E
1
sind die Zylinderschrauben (17)
mit Spannscheiben (15) in die Indexbügel (28) einzuschrauben.
Beskrivning:
En brytare kan kopplas till och från oberoende av de båda andra.
De båda andra brytarna utesluter varandra ömsesidigt d.v.s. den
ena kan endast kopplas till när den andra är frånkopplad.
Nödvändig materiel:
Två av tre brytare har var och en en förreglingskomponent och
en bowdenkabel.
Bowdenkablarnas anslutningar:
1:a bowdenkabeln: S
2
A
1
- S
3
E
1
2:a bowdenkabeln: S
3
A
1
- S
2
E
1
Anmärkning:
Vid anslutningarna S
2
E
1
; S
3
E
1
skall skruvarna med cylindriskt
huvud (17) med spännbrickor (15) skruvas in i förgreningsskenan
(28).
Beispiel / Example /
Exemple / Ejemplo /
Esempio / Exempel
Description :
Un disjoncteur peut être enclenché et déclenché indépendamment
des deux autres. Les deux autres disjoncteurs se déclenchent
mutuellement, c'est-à-dire qu'il est possible d'enclencher l'un des
deux uniquement lorsque l'autre est déclenché.
Matériel nécessaire :
Deux des trois disjoncteurs ont chacun un module de verrouillage
et un câble Bowden.
Connexions des câbles Bowden :
1er câble Bowden : S
2
A
1
- S
3
E
1
2ème câble Bowden : S
3
A
1
- S
2
E
1
Remarque :
Sur les connexions S
2
E
1
; S
3
E
1
, il faut fixer les vis à tête
cylindrique (17) avec les rondelles élastiques (15) dans l'étrier
d'indexation (28).
Descrizione
Uno dei due interruttori può essere aperto e chiuso
indipendentemente dagli altri. Gli altri due interruttori si escludono
a vicenda ciò significa che la chiusura dell’uno è subordinata
all’apertura dell’altro.
Materiale necessario
Due dei tre interruttori dispongono di un modulo di interblocco e
di un filo flessibile
Collegamenti dei fili flessibili
1. Filo flessibile: S
2
A
1
- S
3
E
1
2. Filo flessibile: S
3
A
1
- S
2
E
1
Note
Sui collegamenti S
2
E
1
; S
3
E
1
, le viti a testa cilindrica devono
essere avvitate nel foro guida (28) con rondelle elastiche (15).
Italiano
Svenska
Español
Français
Deutsch
English

Related product manuals