EasyManua.ls Logo

Siemens 3WX3666-8JA0 Series - Page 4

Siemens 3WX3666-8JA0 Series
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4
Hinweise zur gegenseitigen mechanischen Verriegelung / Notes on mutual mechanical interlocking / Indications
relatives à l'interverrouillage mécanique / Indicaciones respecto al enclavamiento mecánico recíproco / Note relative
all’interblocco meccanico / Anmärkningar till ömsesidig mekanisk förregling
Der Baustein für gegenseitige mechanische Verriegelung kann für 2
oder 3 Schalter eingesetzt werden. Bei den nachstehenden
Konfigurationsanleitungen gelten folgende Bezeichnungen:
A
1/2
: Ausgangsinformation
1/2
E
1/2
: Eingangsinformation
1/2
S
1/2/3
: Schalter
1/2/3
Um z.B. die Ausgangsinformation 1 des Schalters 1 mit der Ein-
gangsinformation 2 des Schalters 2 zu koppeln, wird im folgenden
die Abkürzung S
1
A
1
- S
2
E
2
verwendet.
S
1/2/3
A
2
E
1
E
2
A
1
I
OK
O
OK
O
OK
The module for mutual mechanical interlocking can be used for 2 or 3
circuit-breakers. In the following configuration instructions, the designa-
tions mean as follows: A
1/2
: Output information
1/2
E
1/2
: Input information
1/2
S
1/2/3
: Circuit-breaker
1/2/3
In order for example to couple the output information 1 of
circuit-breaker 1 with the input information 2 of circuit-breaker 2, the
abbreviation S
1
A
1
- S
2
E
2
is used.
Le module peut être utilisé pour l'interverrouillage mécanique de
2 ou 3 disjoncteurs. Les désignations suivantes sont utilisées
dans les instructions de configuration énoncées ci-dessous :
A
1/2
: Information de sortie
1/2
E
1/2
: Information d'entrée
1/2
S
1/2/3
: Disjoncteur
1/2/3
Pour coupler l'information de sortie 1 du disjoncteur 1 avec
l'information d'entrée 2 du disjoncteur 2 par exemple, on utilise
l'abréviation suivante: S1 A1 - S2 E2.
El módulo para enclavamiento mecánico recíproco puede emplearse
para 2 ó 3 interruptores. En las siguientes instrucciones de
configuración rigen las siguientes designaciones:
A
1/2
: Información de salida
1/2
E
1/2
: Información de entrada
1/2
S
1/2/3
: Interruptor
1/2/3
Por ejemplo: Para acoplar la información de salida 1 del interruptor
1 con la información de entrada 2 del interruptor 2, se usará la
siguiente abreviación: S1 A1 - S2 E2
Il modulo per l’interblocco meccanico può essere impiegato per 2 o
3 inrerruttori. Nelle istruzioni che seguono valgono le seguenti
definizioni: A
1/2
: Informazioni di uscita
1/2
E
1/2
: Informazioni di ingresso
1/2
S
1/2/3
: Interruttore
1/2/3
Per poter ad esempio accoppiare l’informazione di uscita 1
dell’interruttore 1 con l’informazione di ingresso 2 dell’interruttore 2,
viene impiegata la seguente abbreviazione S1A1-S2 E2
Komponenten för ömsesidig mekanisk förregling kan användas för
2 eller 3 brytare. I de följande konfigurationsanvisningarna gäller
följande beteckningar: A
1/2
: utgångsinformation
1/2
E
1/2
: ingångsinformation
1/2
S
1/2/3
: brytare
1/2/3
För att t.ex. koppla utgångsinformation 1 från brytare 1 med
ingångsinformation 2 från brytare 2 används i fortsättningen följande
förkortning S1A1 - S2E2.
I
OK
O
OK
O
OK
Die Zustände der Schal-
ter werden im Bedienpult
wie folgt angezeigt:
Schalter eingeschaltet
Schalter ausgeschaltet
und nicht einschaltbereit
(verriegelt)
Schalter ausgeschaltet
und einschaltbereit (nicht
verriegelt)
The states of the circuit-
breaker are shown at the
control panel:
Circuit-breaker closed
Circuit-breaker open and
not ready to close (inter-
locked).
Circuit-breaker open and
ready to close (not inter-
locked).
Les états du disjoncteur
sont signalés sur le pupitre
de commande de la
manière suivante :
Disjoncteur enclenché
Disjoncteur déclenché et
pas prêt à l'enclenchement
(verrouillé)
Disjoncteur déclenché et
prêt à l'enclenchement
(non verrouillé).
Los estados de los inte-
rruptores se indican en el
panel de control como
sigue:
Interruptor conectado
Interruptor desconectado y
no dispuesto para conectar
(enclavado)
Interruptor desconectado y
dispuesto para conectar (no
enclavado)
Gli stati dell’interruttore vengono
visualizzati sul pannello di
comando come segue:
Interruttore chiuso
Interruttore aperto e non pronto
alla chiusura (bloccato)
Interruttore chiuso e pronto alla
chiusura (non bloccato)
Brytarens tillstånd visas på
manövertavlan enligt följande:
Brytaren tillkopplad
Brytaren frånkopplad och ej redo
att kopplas till (förreglad)
Brytaren frånkopplad och redo
att kopplas till (inte förreglad)
DeutschEnglish
FrançaisEspañolItaliano
Svenska

Related product manuals