64
5. Wartung und regelmässige
Prüfungen
5. Maintenance and periodical
overhauls
5.1 Spezielle Sicherheitshinweise
für Wartung und regelmässige
Prüfungen
5.1 Special sefety instructions
• Wartungs-, Instandsetzungs-,
Reinigungsarbeiten, regelmässige
Prüfungen, sowie die Beseitigung von
Funktionsstörungen grundsätzlich nur
bei ausgeschaltetem Antrieb und
stillstehendem Motor vornehmen!
Zündschlüssel abziehen!
• Vermeiden Sie Umwelteheilm durch Öle
und Fette.
• Bei Verletzungen, die durch austretende
Öle verursacht werden, sofort einen Arzt
aufsuchen.
• Befolgen Sie auch alle weiteren
Sicherheitshinweise, um Verletzungen
und Unfälle zu vermeiden.
• Repair works, maintenance, periodical
overhauls, cleaning and elimination of
functional disturbances must be
performed with the switched off drive
and stand still engine! Remove the
ignition key!
• Do not use excessive quantities of oil
and grease. Be friendly to nature.
• When injured with splashed oil find
medical help immidiately.
• Consider other safety instructions to
prevent damages and accidents.
5.2. Allgemeines
5.2. General
+
+
• Um einen einwandfreien Betrieb des
Kreiselschwaders zu gewährleisten und
den Verschleić zu verringern, müssen
bestimmte Wartungs- und
Pflegeintervalle eingehalten werden.
Hierzu gehören u. a. das Reinigen,
Fetten, Schmieren und Ölen von
Bauteilen und Komponenten.
• To insure faultless working of the
machine and to reduce the wear out
always consider the maintenance
instructions and periodical overhauls.
This includes cleaning, greasing and
lubricating of built in parts and
components.