EasyManuals Logo

Snap-On BK6000 User Manual

Snap-On BK6000
96 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #91 background imageLoading...
Page #91 background image
Dispositivo de inspección visual
Snap-on
Dispositivo de inspección visual
85Snap-on
Instrucciones para la limpieza
ADVERTENCIA:
Desconecte el cargador antes de limpiarlo. Para re-
ducir el peligro de choque eléctrico, nunca utilice
agua o productos químicos para limpiar el cargador
o las baterías.
1. Si está conectado, desconecte el cargador de la batería.
2. Remueva toda suciedad o grasa de la super cie
exterior del cargador y de la batería utilizando un
trapo o un cepillo no metálico suave.
Equipo estándar
El dispositivo de inspección visual incluye los siguientes
elementos, como puede verse en la Figura 4:
1. Base del dispositivo y lápiz removible
2. Cabezal y cable del captador de igenes
3. Accesorios (espejo e imán)
4. Gancho
5. Cargador
6. Cable USB
Ensamblaje
AVISO: Asegúrese de leer la sección Precaución
sobre las baterías en la página 3.
Para instalar la batería:
Confirme que el seguro de la batería (Figura 5) se en-
cuentra en la posición de "abajo". Alinee la batería con
las ranuras en el lado izquierdo de la ventana de la bat-
ería e insértela en su lugar. Empuje a lo largo del borde
derecho de la batería hasta que el seguro haya asegurado
la batería. Para retirar la batería, deslice el seguro hasta la
posicn de "abajo" y hale la batería hacia arriba y afuera.
Para conectar el cable a la unidad:
Para conectar el cable a la unidad de mano, primero
asegúrese que las chavetas y las ranuras estén alin-
eadas correctamente. Inserte el cable en las ranuras
hasta que escuche un clic (Figura 6). Si el cable no se
asegura en su lugar inmediatamente, vuelva a alinear las
chavetas. Para retirar el cable, empuje hacia dentro el
seguro y hale hacia afuera (Figura 5).
Para instalar un accesorio:
Los dos accesorios que se incluyen (espejo e imán) (Fig-
ura 4) se conectan al cabezal del captador de imágenes
de la misma manera.
Para conectar el espejo (Figura 7) haga coincidir la ra-
nura que éste tiene (Figura 8) con el saliente del cabezal
y haga presión para bloquearlos en su posicn.
Configuración de la herramienta y
preparación del área de trabajo
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones serias es necesario configurar
correctamente la herramienta y preparar el área de
trabajo. Se debe seguir estos procedimientos:
1. Repase la sección Información general sobre segu-
ridad de este manual (Página 3).
Figura 5 - Instalación de la batería
Imán
Soporte
desplegable
Seguro
de la
batería
Agujero para
el gancho
Figura 6 - Conexn del cable a la unidad
Pantalla
de mano
Cable
Figura 7 - Espejo
Espejo
Figura 8 - Instalación del espejo
Ranura
Saliente
Figura 9 - Utilización del captador de imágenes
Interruptor
para
encender/
apagar
Flecha
derecha
Flecha
izquierda
Pantalla
LCD
2. Compruebe que el área de trabajo tenga iluminación
adecuada, que no tenga líquidos in amables,
vapores o polvo que puedan incendiarse.
3. Con gure la herramienta según el manual de usu-
ario especí co de la misma.
Instrucciones de operación
PRÉCAUCION:
No haga demasiada fuerza para insertar o
torcer el cable.
PRÉCAUCION:
No utilice el cable o el cabezal del captador de
imágenes para modificar el entorno o abrir áreas obstrui-
das, o para cualquier otro propósito que no sea para uso
como dispositivo de inspección.
PRÉCAUCION:
La unidad de visualización portátil no es re-
sistente al agua. El cabezal del captador de imágenes
y su cobertura sí lo son, pero no al ácido ni al fuego.
Con el tiempo, los productos que contienen petleo ar-
ruinarán la protección de plástico del cable del captador
de imágenes. Evite sumergirlo en sustancias que sean
corrosivas o contengan aceite.
Utilización del captador de imágenes
Para encender la unidad, sostenga el visor con la pantal-
la LCD hacia usted (Figura No 9). Presione el interruptor
ON/OFF (encendido/apagado) para encender la pantal-
la. Para ajustar el brillo de la luz LED (Figura 10) presione
la flecha IZQUIERDA/DERECHA (Figura 9)
Aplicaciones típicas
El dispositivo de inspección visual Snap-on fue diseñado
como un dispositivo de inspección remota. Aplicaciones
típicas pueden incluir inspección automotriz (Figura 11),
inspección de embarcaciones/aviones, etc. Para nom-
brar unos pocos, se puede usar para inspecciones de
válvulas, huecos de cilindros, HVAC y diferencial trasero.
Interfaz del botón del usuario (Figura 12)
MENÚ
Al presionar el botón MENU
en la pantalla de
vista previa se abre el menú principal.
El botón permite que el usuario retroceda desde
la pantalla actual.
CÁMARA / VIDEO
Al presionar el botón con la imagen de una MARA
desde la imágen de vista previa/o en vivo permite
que el usuario escoja entre captura de foto y captura
de video.
REPRODUCCIÓN
Al presionar el botón de REPRODUCCIÓN desde la
imágen de vista previa/o en vivo permite que el usu-
ario escoja entre captura de foto y captura de video.
BORRAR
Cuando se está en pantalla grande/modo de reproduc-
ción, al presionar el botón de BORRAR permite borrar
cualquier dato que fue capturado anteriormente.
CAPTURA / OK
Al presionar el botón "OK" captura una foto o
empieza/detiene el grabador de video. En modo
de reproducción, el botón "OK" empieza/detiene la
reproducción.
Figura 11 - Aplicaciones típicas
Figura 10 - Luz LED del captador de imágenes
LED
Captador de
imágenes
Cámara
Flechas
BorrarReproducción
MENÚ
Captura/OK
Figura 12 - Interfaz del bon del
usuario
84

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Snap-On BK6000 and is the answer not in the manual?

Snap-On BK6000 Specifications

General IconGeneral
BrandSnap-On
ModelBK6000
CategoryTest Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals