EasyManua.ls Logo

Sony CDX-540RF - General Information; Location and Function of Controls

Sony CDX-540RF
71 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4
SECTION 2
GENERAL
This section is extracted from
instruction manual.
OFF
DISC
D
BAS S
NAME
EDIT DELETE
DISC
+
REP
S
H
U
F
D
S
P
L
SCR
L
ENTER
DISC
D
BASS
DISC
+
DISC
D
BASS
DISC
+
DISC
D
BASS
DISC
+
DISC
D
BASS
DISC
+
Location and function of controls
Wired remote (RM-X80RF)
Télécommande à fil (RM-X80RF)
Wireless remote (RM-X81RF)
Télécommande sans fil (RM-X81RF)
1 Commande AMS (détecteur automatique de
musique/recherche manuelle)
En fonction du côté de la commande sur lequel vous
appuyez, vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes.
2 Indication D-BASS
3 Indication REP (répétition de la lecture)
4 Indication SHUF (lecture aléatoire)
5 Indication DISC NAME (numéro du disque/nom
du disque)
Le numéro de disque indiqué correspond au numéro
de disque dans le chargeur de disques.
6 Indication TRACK NAME (numéro de plage/
nom de plage)
7 Indication MIN (minute)
8 Indication SEC (seconde)
9 Touches DISC
En fonction du côté de la touche sur lequel vous
appuyez, vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes.
0 Touche u (lecture/pause)
Si vous appuyez sur cette touche en cours de lecture
CD, le CD passe en mode de pause. Si vous appuyez
de nouveau sur cette touche, la lecture CD reprend.
1 AMS (Automatic Music Sensor/manual search)
control
Depending on which side of the control you push
down, you can select from the following functions.
2 D-BASS indication
3 REP (repeat play) indication
4 SHUF (shuffle play) indication
5 DISC NAME (disc number/disc name) indication
The indicated disc number matches the disc number in
the disc magazine.
6 TRACK NAME (track number/track name)
indication
7 MIN (minute) indication
8 SEC (second) indication
9 DISC buttons
Depending on which side of the button you press, you
can select from the following functions.
0 u (play/pause) button
If pressed during CD playback, the CD will pause. If
pressed again, CD playback will continue.
AMS function
To locate the beginning of a track, push down
> to locate the beginning of the next track.
. to locate the beginning of the track currently played.
If you push down the control repeatedly, the beginnings of all following or
previous tracks will be located until the end of the disc is reached.
Manual search function
To quickly locate a desired point of a track, push down and hold
M to fast-forward.
m to fast-reverse.
The elapsed playing time of the track will be shown in the display window
during manual search.
Disc select function
To select a desired disc, press momentarily
to select the next disc.
to select the previous disc.
Nomenclature
Fonction AMS
Pour localiser le début d’une plage, appuyez sur
> pour localiser le début de la plage suivante.
. pour localiser le début de la plage actuellement reproduite.
Si vous appuyez plusieurs fois sur la commande, les débuts de toutes les plages
suivantes et précédentes seront localisés jusqu’à ce que la fin du disque soit
atteint.
Fonction de recherche manuelle
Pour localiser rapidement un point désiré d’une plage, maintenez enfoncée
M pour avancer rapidement.
m pour reculer rapidement.
La durée écoulée de la plage apparaît sur l’afficheur pendant la recherche
manuelle.
Fonction de sélection de disque
Quand vous voulez sélectionner un disque, appuyez momentanément sur
pour choisir le disque suivant.
pour choisir le disque précédent.
qa Infrared receptor for the wireless remote
qx Play/pause indication
Turns around during CD playback and flashes when
the pause button is pressed.
qd OFF button
qf D-BASS button
qg DSPL-SCRL (indication change/name scroll)
button
qh SHUF/REP (shuffle play/repeat play/control
mode set) button
qj NAME (character select) buttons
qk DSPL/-EDIT (display/name edit) button
ql AMS/MANU (Automatic Music Sensor/manual
search) buttons
w; REP (repeat play) button
wa ENTER/-DELETE button
ws SCRL (scroll) button
wd SHUF (shuffle play) button
(Wired remote) (Wireless remote)
(Wired remote) (Wireless remote)
qa Récepteur de télécommande sans fil IR
qx Indication de lecture/pause
Tourne pendant la lecture du CD et clignote lorsque la
touche de pause est enfoncée.
qd Touche OFF
qf Touche D-BASS
qg Touche DSPL-SCRL (changement d’indication/
défilement des noms)
qh Touche SHUF/REP (lecture aléatoire/lecture
répétée/réglage du mode de contrôle)
qj Touches NAME (sélection des caractères)
qk Touche DSPL/ -EDIT (affichage/affichage du
nom)
ql Touches AMS/MANU (détecteur automatique
de musique/recherche manuelle)
w; Touche REP (lecture répétée)
wa Touche ENTER/-DELETE
ws Touche SCRL (défilement)
wd Touche SHUF (lecture aléatoire)
(Télécommande
à fil)
(Télécommande
sans fil)
(Télécommande
à fil)
(Télécommande
sans fil)
+ side up
Côté + vers le haut
c
Installing the battery
Replace the battery with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery. Use of another battery may
present a risk of fire or explosion.
Installation de la pile
Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 Sony ou DL-2025 Duracell. L’utilisation d’une autre pile
comporte un risque d’incendie ou d’explosion.
Lithium battery life
When the battery becomes weak, you will not be able to operate the unit with the wireless remote.
Battery life is approx. six months depending on the conditions of use.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.
Autonomie de la pile au lithium
Lorsque les piles s’épuisent, il ne vous sera plus possible de commander l’appareil à l’aide de la
télécommande sans fil.
L’autonomie de la pile est d’environ six mois suivant les conditions d’utilisation.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
Remarques sur la pile au lithium
Gardez les piles au lithium hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile à l’aide d’un chiffon sec de façon à assurer un bon contact.
• Respectez la polarité de la pile lorsque vous l’installez.
• Ne saisissez pas la pile à l’aide d’une pince métallique, sinon vous risquez de provoquer un court-circuit.

Related product manuals