36
Torque Serrage
Momento de torção
Drehmoment Coppia
締め付け
Par de apriete
Aandraaimoment
Install Installer Instalar
Einbauen Installare
取り付け
Instalar Monteren
Adjust Régler Ajustar
Einstellen Regolare
調節
Ajustar Afstellen
Align the chainring tabs and derailment pin
so they are in line with the crank arm.
Alignez les pattes des plateaux et la broche
de déraillement afin qu’elles soient dans
l’axe de la manivelle.
Tem que alinhar as abas das cremalheiras
e a cavilha de descarrilamento, de maneira
que fiquem alinhadas com o braço da
manivela.
Richten Sie die Kettenblattarme und
den Umwerfer so aus, dass sie mit dem
Kurbelarm auf einer Linie liegen.
Allineare le linguette della corona dentata
e il perno di deragliamento in modo che
risultino in linea con la pedivella.
チェーンリン グ・ タブとディレ イル メント・
ピンの位置を合わせ、クランク・アームの
線に揃えます。
Alinee las pestañas del plato y el pasador de
desvío de la cadena de modo que queden
en línea con la biela.
Lijn de uitsteeksels op het kettingblad en de
ontsporingspen uit zodat deze zich op één
lijn met de crankarm bevinden.
12 Nm
(106 in-lb)
12 Nm
(106 in-lb)
12 Nm
(106 in-lb)
1
2
2x Hidden Bolt Crank Manivelle 2x à boulon invisible Manivela com parafuso escondido
2x
2x Kurbel mit verdeckter Schraube Pedivella a bullone nascosto 2x
2x 隠 し ボ ルト タ イプ・ク ラ ン ク
Pedalier con tornillo oculto 2x 2x Crank met verborgen bouten
2x
Page 9