EasyManua.ls Logo

SRAM Zipp - Page 15

SRAM Zipp
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
15
Install the saddle onto the seat
p
ost with the
saddle rails seated between the clam
p
s.
Se
rvi
ce
Cou
r
se
a
n
d
Se
rvi
ce
Cou
r
se
S
L
:
Adjust the saddle to the desired position.
U
se a
5
mm
h
ex an
d
tig
h
ten t
h
e sa
ddl
e
clamp bolts, in an alternating fashion, to
7
N·m
(
62 in-lb
)
.
S
L
Sp
eed
:
To raise the nose o
f
the saddle,
hold the outer clamp in place while pushing
down on the rear of the saddle. To lower the
nose o
f
the saddle, hold the outer clam
p
in
p
ace w
i
e pus
ing up on t
e inner c
amp.
Use a T25 T
O
RX wrenc
h
and ti
g
hten the
saddle clamp bolt to 12 N·m
(
106 in-lb
)
.
Installez la selle sur la ti
g
e de selle de
manière à ce
q
ue les rails de la selle soient
b
i
e
n in
r
és
e
n
t
r
e
l
es
co
lli
e
r
s
.
Se
rvi
ce
C
ourse et Serv
i
ce Course SL : réglez la
selle dans la
p
osition souhaitée. À l’aide
d’une clé hexagonale de 5 mm, serrez les
bou
l
o
n
s
du
co
lli
e
r
de
l
a
se
ll
e
e
n
c
r
o
ix
à
u
n
cou
p
le de 7 N•
m
.
S
L
S
peed :
P
our relever le bec de la selle
,
maintenez
l
e co
ll
ier externe en
pl
ace tout
en appuyant sur l’arrière de la selle. Pour
ab
aisser
l
e
b
ec
d
e
l
a se
ll
e, maintenez
l
e
collier externe en
p
lace tout en relevant le
collier interne. À l’aide d’une clé TORX T25
,
serrez le boulon du collier de la selle à un
cou
pl
e
d
e
1
2 N•
m
.
Instale o selim no espi
g
ão do assento com
as barras do selim encaixadas entre as
braçadeiras
/
placas de aperto.
Se
rvi
ce
Course e Serv
i
ce Course SL
:
Ajuste o selim
para a posiç
ã
o desejada. Use uma chave
sextava
d
a
d
e
5
mm
p
ara a
p
ertar os
p
ernos
de fixaç
ã
o do selim, alternadamente,
a 7N•
m
.
S
L
S
peed: Para levantar o nariz do selim
,
segure no
l
ugar a p
l
aca
d
e aperto exterior
en
q
uanto em
p
urra
p
ara
b
aixo a traseira
d
o se
l
im.
P
ara
b
aixar o nariz
d
o se
l
im,
se
g
ure no lu
g
ar a placa de aperto exterior
enquanto empurra para cima a placa de
a
p
erto interior. Use uma chave TORX T25
e aperte o perno de fixa
çã
o do selim
a
1
2
N•
m
.
Montieren
S
ie den
S
attel so au
f
der
Sattelstütze
,
dass die Sattelschienen
in den
S
attelklemmun
g
en sitzen.
Se
rvi
ce
Course und Serv
i
ce Course SL
:
B
ringen
S
ie den
S
attel in die
g
ewünschte Position.
Ziehen
S
ie die
S
attelklemmschrauben mit
einem
5
-mm-
I
n
b
ussc
hl
üsse
l
im
W
ec
h
se
l
m
it
7
N
·
m
a
n
.
S
L
S
peed
:
Um die
S
pitze des
S
attels
anzuheben, halten
S
ie die äu
ß
ere
Klemmung in Position und drücken
S
ie
das hintere Ende des
S
attels nach unten.
Um die S
p
itze des Sattels abzusenken,
halten Sie die äußere Klemmun
g
in Position
und schieben Sie die innere Klemmung nach
obe
n. Zi
e
h
e
n
S
i
e
d
i
e
Satte
lkl
e
mm
sc
hr
aube
mit einem T25 T
O
RX-Schlüssel mit
1
2
m
an.
Installare la sella sul re
gg
isella con le
rotaiette a
ll
o
gg
iate tra i
d
ispositivi
d
i
bl
occo.
Se
rvi
ce
Cou
r
se
e
Se
rvi
ce
Cou
r
se
S
L:
R
ego
l
are
l
a se
ll
a a
ll
a posizione
d
esi
d
erata.
Utilizzare una chiave esa
g
onale da 5 mm e
serrare i bulloni dei dispositivi di blocca
gg
io
d
e
l
se
ll
ino
,
in mo
d
o a
l
ternato
,
a
7
N
·
m
.
S
L S
p
eed:
P
er so
ll
evare
l
a
p
unta
d
e
ll
a se
ll
a,
tenere i
l
d
ispositivo
d
i
bl
occo esterno in
posizione premen
d
o verso i
l
b
asso su
ll
a
parte posteriore della sella. Per abbassare
l
a
p
unta
d
e
ll
a se
ll
a, tenere i
l
d
is
p
ositivo
d
i
blocco esterno in
p
osizione
p
remendo sul
dis
p
ositivo di blocco interno. Utilizzare una
chiave T25 TORX e serrare il bullone del
dis
p
ositivo di blocco della sella a 12 N·
m
.
؟سٕ ׾ծؙٓٝ
ف
ך
ח֮׷؟سٕ
٥
ٖ٦ٕ׾⢪
׃גծء٦ز
ه
أزח ׶
ֽ
תׅ
կ
Service Cours
e
ֶ״
ן
Service Course S
L
؟سٕ ׾ ׫ ך ח
׃תׅ
կ
5
mm
ךقؙ؟ٖٝث׾
׃גծ؟سٕ٥ؙٓٝ
٥
نٕز׾
✼ח箍׭גְֹծزؙٕ
ָ
7 N·
m
חז
׷״ֲח׃תׅ
կ
SL S
p
ee
d
؟سٕ ך
׾♳חぢֽ׷חכծ
،ؐة٦٥ؙٓٝف׾⹛ַזְ״ֲח
ִׁ
ז
ָ׵ծ؟سٕך
鿇׾♴ח䬃׃תׅկ؟سٕ
ך
⯓畭׾♴ח
ֽ׷חכծ،ؐة٦٥ؙٓٝف
׾
ַזְ״ֲח䬃ִׁזָ׵ծ؎ٝش٦٥ؙ
ٓ
ٝف׾׃♳־תׅկ55039ٖٝث׾
欽׃גծ؟سٕ ךؙٓٝ
ف
٥نٕز
׾
12 N·m
ך
زؙٕד
׭תׅ
կ
Instale el sillín sobre la ti
j
a, con los carriles
del sill
í
n asentados entre las abrazaderas.
S
ervice Course
y
Service Course SL
:
A
j
uste
el sillín a la
p
osición
q
ue desee. Con una
llave Allen de 5 mm, a
p
riete los tornillos de
l
a
ab
r
a
z
ade
r
a
de
l
s
illín
de
m
a
n
e
r
a
a
l
te
rn
ada
con un
p
ar
d
e
7
N
·
m
.
S
L
S
peed: Para levantar el morro del sill
í
n,
mantenga sujeta en su sitio
l
a a
b
raza
d
era
exterior a la vez que empu
j
a hacia aba
j
o la
parte trasera del sillín. Para ba
j
ar el morro
del sill
í
n, mantenga sujeta en su sitio la
abrazadera exterior a la vez que empu
j
a
h
acia arri
b
a
l
a a
b
raza
d
era interior.
Apriete el tornillo de la abrazadera del sill
í
n
con un par de
1
2 N·
m
,
utilizando una llave
T25 TORX
.
Installeer het zadel o
p
de zadel
p
en met de
za
d
e
l
stangen tussen
d
e
kl
emmen
b
evestig
d
.
Se
rvi
ce
Cou
r
se
e
n
Se
rvi
ce
Cou
r
se
S
L:
Stel het zadel op de
g
ewenste positie in.
Gebruik een 5 mm inbussleutel om de
zadelklembouten beurtelin
g
s tot 7 N·
m
a
an te
d
raaien
.
S
L
S
peed:
O
m
de
n
eus
v
a
n h
et
z
ade
l
om
h
oog te
b
rengen,
h
ou
d
d
e
b
uitenste
klem op zi
j
n plaats terwi
j
l u de achterkant
van het zadel omlaa
g
duwt. Om de neus
van
h
et za
d
e
l
om
l
aag te
b
rengen,
h
ou
d
d
e
buitenste klem op zi
j
n plaats terwi
j
l ude
binnenste klem omhoog duwt.
G
ebruik
een T25 TORX sleutel om de zadelklem
tot
1
2N·
m
aa
n
te
d
r
aa
i
e
n
.
㼜鲨䏠㸝鄳ⵌ䏠勍♳鲨䏠㼋鲪
✵㣪Ⱘ
ꢂկServ
i
ce Course
Serv
i
ce Course SL
㼜鲨䏠靈蒜ⵌざ鷓涸⡙縨կ
5
mm
Ⱉ錭䪙
䩛㼜鲨䏠稒㔿轠吉
剏䭈稒䪍瀃
7
N
·
m
կ
SL S
p
eed
㥵꨽䫬넞鲨䏠⵸畮㼜㢪㣪Ⱘ靈
ⵌ⡙䎇䳣⡞ず傞ぢ♴䲀鲨䏠た畮կ㥵꨽꣭
鲨䏠⵸畮㼜㢪㣪Ⱘ靈侮ⵌ
䎇䳣⡞ず傞
♳䲀
㣪Ⱘկ欽♧䪾 T25 TORX 䪙䩛㼜鲨
稒㔿轠吉䭈稒荛
1
2 N·
m
կ
Torque Serrage Momento de torção
Drehmoment Coppia
箍׭➰ֽ
Par de apriete Aandraaimoment
䪍稒
Adjust Régler Ajustar
Einstellen Regolare
锃眍
Ajustar Afstellen
靈蒜
4
12 N·m
(106 in-lb)
4
T
T25
12
N·m
(
106 in-
4
5
7 N·m
(62 in-lb)
Service Course® / Service CourseSL SLSpeed™

Related product manuals