9
Account for the minimum
insertion length and
determine the final seatpost
length as measured from
the front of the seatpost.
Mark a cut down line on the
seatpost.
Calculez la longueur
minimale d’insertion puis la
longueur finale de la tige
de selle mesurée depuis
le devant de la tige de
selle. Marquez la ligne de
découpe sur la tige de selle.
Tome em conta
ocomprimento mínimo
de inserção e determine
o comprimento final
do espigão do assento
conforme medido desde
a frente do espigão do
assento. Marque uma linha
de corte no espigão do
assento.
Berücksichtigen Sie die
Mindesteinführtiefe und
ermitteln Sie die endgültige
Länge der Sattelstütze.
Messen Sie die Länge
von der Vorderseite der
Sattelstütze aus. Bringen
Sie eine Schnittlinie an der
Sattelstütze an.
Tenere in considerazione
la lunghezza minima di
inserimento e determinare
la lunghezza finale del
reggisella, misurata
dalla parte anteriore del
reggisella. Tracciare una
linea di taglio sul reggisella.
最低挿入長を考慮し、シート
ポストのフロントから測定し
た長さを基にして最終的な
シートポストの 長 さ を 決 め
ます。シートポストの切断箇
所に目 印 となるラインを付
けます。
Tenga en cuenta la longitud
de inserción mínima
necesaria, y mida la longitud
final de la tija desde su
parte delantera. Trace una
línea de corte sobre la tija.
Houd rekening met de
minimale inbrenglengte
en bepaal de uiteindelijke
lengte van de zadelpen, te
meten vanaf de voorkant
van de zadelpen. Markeer
de afzaaglijn op de
zadelpen.
考虑最小插入长度并确定
最终座杆长度(从座杆前端
开始测量)。在座杆上画一
条切割线。
Measure Mesurer Medir
Messen Misurare
計測
Medir Meten
测量
1
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Retirar/Desapertar
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
取り外し / 緩める
Quitar/Aflojar Verwijderen/Losmaken
拆卸 / 旋松
Service Course ®
Service Course ®SL
> 90 mm
SLSpeed™
> 100 mm