4
CERTIFICATE OF CONFORMITY
ÜBEREINSTIMMUNGS-ZERTIFIKAT
CERTIFICAT DE CONFORMITE CEE
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
CERTIFICATO DI CONFORMITA
Hydraulic Tools
______________________________________________________________________
I, the undersigned:
Ich, der Unterzeichnende:
Je soussigné:
El abajo firmante:
lo sottoscritto:
Weisbeck, Andy
Surname and First names/Familiennname und Vornamen/Nom et prénom/Nombre y apellido/Cognome e nome
hereby certify that the construction plant or equipment specified hereunder:
bestätige hiermit, daß das im folgenden genannten Werk oder Gerät:
certifies par ceci que l’ usine ou l’ équipement de construction indiqué cidessous:
por el presente certifico que la fabrica o el equipo especificado a continuacion:
certifico che l’impianto o l’attrezzatura sotto specificata:
1. Category: Pole Chain Saws, Hydraulic
Kategorie:
Catégorie:
Categoria:
Categoria:
2. Make/Ausführung/Marque/Marca/Marca
Stanley
3. Type/Typ/Type/Tipo/Tipo: CS2581101, CS2881101
4. Serial number of equipment:
Seriennummer des Geräts:
Numéro de série de l’équipement:
Numero de serie del equipo:
Matricola dell´attrezzatura:
All
5. Year of manufacture/Baujahr/année de fabrication/Año de fabricacion/Anno di fabbricazione Beginning 2002
Has been manufactured in conformity with - EEC Type examination as shown.
Wurde hergestellt in Übereinstimmung mit - EEC Typ-Prüfung nach.
Est fabriqué conformément - au(x) type(s) examiné(s) comme indiqué dans le tableau ci-après.
Ha sido fabricado de acuerdo con - tipo examen EEC como dice.
E’ stata costruita in conformitá con - le norme CEE come illustrato.
Examen CEE de type
Directive
Richtlinie
Directives particulières
Directriz
Direttiva
No.
Nr
Numéro
No
n.
Date
Datum
Date
Fecha
Data
Approved body
Prüfung durch
Organisme agréé
Aprobado
Collaudato
Date of expiry
Ablaufdatum
Date d´expiration
Fecha de caducidad
Data di scadenza
Certificate
Machinery Directive
0466/96/32-1
98/37/EC
25 June 1998
1998
AEA Technology
Self
NA
NA
6. Special Provisions: None
Dispositions particulières:
Provisiones especiales:
Disposizioni speciali:
7. Representative in the Union: Stanley Dubuis 17-19, rue Jules Berthonneau-BP 3406 41034 Blois Cedex, France.
Done at/Ort/Fait à/Dado en/Fatto a Stanley Hydraulic Tools, Milwaukie, Oregon USA
Date/Datum/le/Fecha/Data 7-30-02
Signature/Unterschrift/Signature/Firma/Firma
Position/Position/Fonction/Puesto/Posizione Engineering Manager_____________________
Rev. 3 2/3/10