Fig.
3.2.-1 Fis.3.2.-2
Fis. 3.2.-3
3. Ausbau
3.1. Allgemeines
3.1.1. Vor Entfernen eines Gehäuse-Blechteils
unbedingt Netzstecker
ziehen
3.1.1. Disconnect Recorder
from Electric
Cur.
rent
Supply before
removing Metal
Co.
ver Panels
3. D6montage
3.1.
Gön6ralit6s
3.1.1.
Avant tout d6montage.
retirer la
prise
du secteur
3.
3-1.
Dismantling
General
3.1.2. Erforderliche Werkzeuge:
Kreuzschlitzschraubenzieher
Grösse2
Sch rau ben z ieher
Grösse 3
Die Bezeichnungen
der Gehäuse-Bleche verste-
hen
sich
{ür
das stehende
Gerät.
3.1.2.
Required Tools:
Phi I
lips
screwdriver
nr.
2.
Blade screwdriver 3/ 1 6" .
The location of the cover
panels
is
given
with
reference
to the recorder in its upright
position.
3.1.2.
Outils indispensables
Tournevis
en croix
Tournevis
Les
indications
concernant
les
plaques
couvrement
s'entendent avec
l'apparell
sition verticale.
no2
no3
de re-
en
po-
3.2. EntfernenderGeräteverkleidung
3.2.1.
Abnahme der
Rückwand
-
Netzstecker ziehen
(evtl.
zuerst Kabel
von
der
Haspel im
Anschlussfeld
ab^wickeln).
B Kreuzschlitzschrauben
@
tOsen
(fig.
3.2.
-
1).
Rückwand etwas kippen und vorsichtig
(Netzkabel,
Buchsenfeld)
abnehmen.
Netzkabel
und
Buchsenfeld nicht beschädigen.
3.2. Removal of Cover Panels
3.2.1. Removal of Rear
Panel
Disconnect recorder from mains outlet
(or
unwind
power
cord from its storage area in
the connector recess)
Remove
B
3.2.
-
1\.
-
Tilt rear
panel
slightly and remove,
being careful
not
to damage the
power
cord
and
connector
strip.
Phillips ..r"*r@{tiO.
3.2.
D6montage
des
rev€tements de l'appareil
3.2.1. D6pose
de la
plaque
arriöre
D6brancher la
prise
secteur
(6vent.
d6rouler le
cäble de
ses crochets de flxation
prö-
vus
pour
le
transport).
Dövisser
les B vis ä töte
en croix
O
(Fig.
3.2.
-
1)
Renverser
l69örement la
partie
sup6-
rieure
arriöre et tirer
d6licatement contre soi
en
aidant
de
la
main
droite au niveau
de
la niche
des connexions.
3.2,2.
Abnahme des oberen
Deckblechs
Rückwand entfernen.
3 Kreuzschlitzschrauben
@
lösen
(fig
3.2.
-
21.
Deckblech
abnehmen.
3.2.2. Removal
of Top Cover
Remove
rear
panel
Remove
3 Phillips ."r.*.
@
{fig.
3.2.
_
2)
Remove
cover
panel
3.2,2.
D6montage
de
la
plaque
de
recouvre
ment sup6rieure
Retirer
la
plaque
arriöre.
D6visser les
3
vis
ä töte en croix@(f
ig
3.2.
-
2\.
Oter la
plaque.
3.2.3.
Abnahme
des
Frontblechs
{Fig.
3.2.-3}
Rollen
@der
Bandzugwaagen
abneh-
men,
dazu die beiden
Deckel abschrauben
(ohne
Werkzeug).
Andruckrolle
@
nacn Losschrauben
des Deckels abnehmen
(ohne
Werkzeug).
Kopfabdeckung
@
nacfr vorn
abzie-
hen.
Klebeschienenplati ne
@
vorsichtig
nach vorn
abziehen.
-
5
Kreuzschlitzschrauben
@lösen.
-
Frontblech vorsichtig
(Umlenkrollen
@
)abnehmen.
3.2.3. Removal of
Front
Panel
(fig,
3.2.
-
3)
Unscrew the caps
@
tno
tools requi-
red) from the two
tape tension sensor arms
and
remove rollers.
-
Unscrew
cap
(no
tools) from the
pinch-
roller
and
remove
pinch-rolrer@.
-
Pull
oif the head cover(f .
^
-
Remove
splicing rail
ptate
(6J
by care-
fully
pulling
ot
forward.
-
Remove 5 Phillips screws
Q)
.
Take off
front
panel,
carefully avoiding
any damage
to the
tape
idlers
€)
.
3.2.3. Dömontage
de la
plaque
frontale
(Fig.
3.2.
_
3)
Oter les
poulies
des
palpeurs
@
aprös
en avoir ddviss6 le couvercle
(ä
la main).
-
MAt.
processus pour
le
galet
presseur
(4
Retirer
le couvercle
des t6tes en tirant
/]\
en avant
Q,
.
Retirer
ddlicatement
en avant
la
platine
du rail
de ront.g"
@
.
Ddvisser
5
viil t6te
en croix
@
.
Döposer
prudemment
la
plaque
frontale
(attention
aux
poulies).