EasyManua.ls Logo

Sunshine Legend 2EU - Storage; Troubleshooting; Burner will Not Ignite When Using the Igniter; Burner Flame Is Erratic

Sunshine Legend 2EU
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8
STORAGE
When the appliance is not in use the cylinder valve must be
turned OFF and the appliance and the cylinder together
must be stored outdoors in a well ventilated area. It is
permissable to store the appliance (but not the cylinder)
indoors. Ensure a small amount of fat or oil is on the
cooking plates to prevent rust.
WARNING
:
STORE CYLINDER IN A WELL VENTILATED AREA
OUT OF REACH OF CHILDREN
When the gas cylinder is disconnected, replace the plug or
cap on the valve outlet.
For extended storage it is suggested that the primary
airports of the burners be covered against the penetration of
insects or vermin. Also a vinyl or canvas cover can be
placed over the appliance.
TROUBLESHOOTING
Burner will not ignite when using the igniter:
Cylinder valve is not on Turn cylinder valve on (page 5)
Cylinder is empty Replace with a full cylinder
(page 3)
Igniter is not sparking Remove burner and check for
obstructions (page 9)
Igniter button is not
working
Contact authorised service
agent
Injecter is blocked Clean injector with a
toothbrush. Do not drill out or
use wire. Do not remove
injecter. Contact authorised
service agent
Burner flame is erratic:
Burner is blocked Remove burner and check for
obstruction (page 9)
Flame is burning inside
burner (hissing sound)
Turn off burner, allow to cool
and re-ignite (page 6)
Regulator is faulty Contact authorised service
agent
Injector is blocked Clean injector with a
toothbrush. Do no drill out or
use wire. Do not remove
injector. Contact authorised
service agent.
RANGEMENT
Lorsque vous n’utilisez pas le barbecue, la valve du cylindre
doit être fermée (position OFF) et l’appareil ainsi que le
cylindre doivent être entreposés à l’extérieur dans un endroit
bien aéré. Il est acceptable de ranger l’appareil à l’intérieur,
mais pas le cylindre. Assurez-vous qu’une faible quantité de
graisse ou d’huile reste sur les plaques de cuisson pour les
empêcher de rouiller.
AVERTISSEMENT
ENTREPOSEZ LE CYLINDRE DANS UN ENDROIT BIEN
VENTILE HORS DE PORTEE DES ENFANTS
Lorsque le cylindre à gaz est débranché, replacez le
bouchon ou le capuchon sur la sortie de la valve.
Si vous deviez entreposer l’appareil pour une période
prolongée, il est conseillé de recouvrir les principales
arrivées d’air des brûleurs pour les protéger des insectes ou
des nuisibles. On peut également placer une protection en
vinyle ou en toile sur l’appareil.
SOLUTIONS AUX PROBLEMES EVENTUELS
Le brûleur ne s’allume pas lors du transfert de gaz :
Le premier
brûleur n’est
pas allumé
Assurez-vous qu’un brûleur
soit déjà
allumé (page 5)
Le brûleur
n’est pas à
côté d’un
brûleur
déjà allumé
Assurez-vous que le brûleur
à allumer
soit à côté d’un brûleur déjà
allumé (page 5)
Modèle 3EU, 3000 & 3500 -
le brûleur central doit
être un des brûleurs allumés
Modèle 4EU, 4000 & 4500 -
Les brûleurs doivent se
trouver dans le même
compartiment.
(ex.: plaque ou grille)
Le boîtier de
l’allumeur
n’est pas
correctement
monté
Remontez le boîtier de
l’allumeur
(page 9)
Le brûleur est
obstrué
Enlevez le brûleur et
contrôlez qu’il n’y a pas
d’obstructions éventuelles
(page 9)
IMMAGAZZINAGGIO
Quando l’attrezzatura non è in uso la valvola della bombola
deve essere CHIUSA e l’attrezzatura assieme alla bombola
devono essere immagazzinate all’aperto in un’area ben
ventilata. E’ permesso immagazzinare l’attrezzatura
all’interno (ma non la bombola). Assicurarsi che vi sia una
piccola quantità di grasso o d’olio sulle piastre di cottura per
evitare che si arrugginiscano.
AVVERTENZA:
IMMAGAZZINARE LA BOMBOLA IN UN’AREA BEN
VENTILATA FUORI ACCESSO DEI BAMBINI
Una volta staccata la bombola del gas, rimettere a posto il
tappo o il cappuccio sull’uscita della valvola.Per
immagazzinaggio prolungato si suggerisce che i fori primari
dei bruciatori vengano coperti contro la penetrazione di
insetti o animali nocivi. Inoltre una foglio di vinile o di tela
può essere messa sopra all’attrezzatura.
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
La fiamma del bruciatore è irregolare
Il bruciatore è
otturato
Togliere il bruciatore e
controlla che non vi sia
ostruzione (Pagina 9)
La fiamma
brucia
all’interno del
bruciatore
(suono
soffiante)
Spegnere il bruciatore,
lasciare che si raffreddi ed
accendere di nuovo
(Pagina 6)
Il regolatore è
guasto
Contattare l’agente di
servizio autorizzato.
L’iniettore è
otturato
Pulire l’iniettore con uno
spazzolino da denti. Non
trapanare o usare del filo.
Non togliere l’iniettore.
Contattare l’agente di
servizio utorizzato.
Del gas perde dai raccordi:
I raccordi sono
allentati
Serrare i raccordi allentati
(non sovrasserare) e
condurre delle prove di
perdite sotto pressione con
una soluzione di acqua e
sapone (Pagina 4)
Il flessibile si è
deteriorato
Sostituire il flessibile
(Pagina 4)
La valvola del
gas è difettosa
Contattare l’agente di
servizio autorizzato.
Le filettature
sono
anneggiate
Contattare l’agente di
servizio autorizzato.
OPSLAG
Wanneer het toestel niet in gebruik is, de cilinderklep
UIT zetten en het toestel samen met de cilinder
buitenshuis bewaren in een goed geventileerde
ruimte. Het is toegelaten het toestel (maar niet de
gasfles) binnenshuis te bewaren. Verzekeren dat de
kookplaten zijn ingesmeerd met een kleine
hoeveelheid vet of olie om roesten te voorkomen.
WAARSCHUWING:
GASFLES BEWAREN IN EEN GOED
GEVENTILEERDE RUIMTE BUITEN HET BEREIK
VAN KINDEREN
Wanneer de gascilinder ontkoppeld is, plug of dop op
de klep uitlaat plaatsen.
Bij langdurige opslag wordt aanbevolen de primaire
luchtopeningen van de branders af te schermen
tegen penetratie van insekten of ongedierte. Tevens
kan een vinyl of canvas hoes over het toestel
geplaatst worden.
TROUBLESHOOTING
Brander ontsteekt niet m.b.v. de vonkontsteker:
Cilinderklep
staat niet open
Cilinderklep openzetten
(pagina 5)
Gasfles is leeg Vervangen met een
volle gasfles (pagina 3)
Vonkontsteker
vonkt niet
Brander verwijderen en
controleren op
verstoppingen
(pagina 9)
Vonkontsteker
knop werkt
niet
Erkende service dealer
raadplegen
Injecteur
verstopt
Injecteur schoonmaken
met een tandenborstel.
Niet uitboren of
ijzerdraad
gebruiken. Injecteur niet
verwijderen. Contact
opnemen met erkende
service dealer.
Gas lekt uit aansluiting:
Aansluitingen
zitten los
Losse aansluitingen
vastdraaien (niet te strak
(andraaien) en onder
druk m.b.v. zeeptest
controleren op
gaslekken (pagina 4)
Slang is
versleten
Slang vervangen
(pagina 4)
Gasklep is
defect
Contact opnemen met
erkende service dealer
Schroefdraad
is beschadigd
Contact opnemen met
erkende service dealer

Related product manuals