EasyManua.ls Logo

Sunshine Legend 4EU - Connecting the Gas Supply; Testing for Leaks

Default Icon
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CONNECTING THE GAS SUPPLY
1. Attach the hose to the manifold inlet nipple and
tighten onto the manifold. Ensure that all connecting
threads and surfaces are undamaged, clean and free
from oil and dirt. When fitting the hose ensure that it is
free from torsional (twisting) stress, kinks or sharp
bends. Protect the hose from dripping grease and do
not allow it to touch any hot surfaces, or sharp edges.
2. Attach the regulator to the gas cylinder. Refer to the
instructions supplied with the regulator for details
regarding fitting.
3. Test for gas leaks. Do a leak test each time the
cylinder is installed, whether it has been refilled or not.
Check all other joints at least once a year. If the hose
shows deterioration or damage, leak test the entire
outer surface while under pressure. Replace at first
sign of leak or age cracking. Remember to turn the
cylinder valve OFF before removing hose.
TESTING FOR LEAKS
1.
Ensure burner knobs are OFF and open the cylinder
valve.
2.
Use a solution of half detergent and half water for
leak testing. Brush solution on each connection
and check for bubbles.
3.
If a leak is present, tighten the loose joint.
4.
If leak persists contact an authorised agent.
WARNING:
DO NOT USE APPLIANCE UNTIL ALL
LEAKS ARE CORRECTED
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ
1. Fixez le tuyau sur le mamelon du collecteur d’admission et
bien vissez sur le collecteur. Assurez-vous que les filetages de
raccordement et les surfaces ne soient pas endommagés et
qu’il n’y ait ni graisse ni salissures.Lorsque vous installerez le
tuyau, assurez-vous qu’il ne soit pas stressé de torsion et qu’il
n’y ait pas des entortillements ou des angles aigus. Protégez le
tuyau des écoulements de graisse et empêchez-le d’entrer en
contact avec toute surface chaude ou avec des bords
tranchants.
2. Fixez le régulateur au cylindre à gaz. Reportez-vous aux
instructions accompagnant le régulateur
3. Contrôlez les fuites de gaz. Effectuez un contrôle pour les
fuites de gaz chaque fois que vous installez le cylindre, qu’il ait
été rempli ou pas. Vérifiez tous les autres raccordements au
moins une fois par an. Si le tuyau est détérioré ou
endommagé, effectuez un contrôle pour les fuites sur toute la
surface externe pendant qu’elle est sous pression. Remplacez
le tuyau dès les premiers signes de fuite ou de vieillissement
(craquelures). N’oubliez pas de fermer la valve du cylindre
(position OFF) avant de débrancher le tuyau.
TEST DES FUITES EVENTUELLES
1. Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs soient bien en
position fermée (OFF) et ouvrez la valve du cylindre.
2. Utilisez une solution à moitié détergent et à moitié eau pour
contrôler les fuites. Appliquez la solution à l’aide d’une brosse
sur chaque raccordement et vérifiez l’apparition de bulles.
3. S’il y a une fuite, resserrez le joint desserré.
4. Si la fuite persiste, contactez un distributeur agréé.
AVERTISSEMENT
NE PAS UTILISER L’APPAREIL JUSQU’A CE QUE
TOUTES LES FUITES AIENT ETE COLMATEES
COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE DEL GAS
1. Attaccare il flessibile al nipplo d’ingresso del collettore e
serrarlo su quest’ultimo. Assicurarsi che tutte le filettature e
le superfici di collegamento non siano danneggiati, siano
puliti e privi di olio e sporcizia. Quando si monta il flessibile
assicurarsi che sia privo di sollecitazioni torsionali (non
attorcigliato), piegature o severe curvature. Proteggere il
flessibile da grasso gocciolante e non lasciare che tocchi
nessuna delle superfici o bordi taglienti.
2. Collegare il regolatore alla bombola del gas. Consultare le
istruzioni fornite col regolatore per dettagli sul montaggio.
3. Controllare il gas per verificare che non vi siano perdite.
Effettuare una prova di perdite ogniqualvolta si installa la
bombola, che sia stata riempita o no. Se il flessibile mostra
segni di deteriorazione o di danneggiamento, effettuare
una prova di perdite sull’intera superficie esterna mentre
sotto pressione. Sostituire il flessibile al primo segno di
perdita o lesioni d’invecchiamento. Ricordarsi di
CHIUDERE la valvola della bombola prima di togliere il
flessibile.
PROVA DI PERDITE
1. Assicurarsi che i pomoli dei bruciatori siano CHIUSI
(posizione OFF) ed aprire la valvola della bombola.
2. Usare una soluzione di metà detersivo e metà acqua per il
controllo di perdite. Pennellare la soluzione su ciascun
raccordo e controllare che non vi siano bollicine.
3. Se è presente una perdita, serrare il giunto del flessibile.
4.Se la perdita persiste contattare un agente autorizzato.
AVVERTENZA:
NON USARE L’ATTREZZATURA FINO A QUANDO TUTTE LE
PERDITE SONO STATE ELIMINATE
GASTOEVOER AANSLUITEN
1. Slang aansluiten op de manifold inlaatnippel en
vastdraaien. Verzekeren dat alle verbinding-
schroefdraden en oppervlakken onbeschadigd, schoon
en vrij van olie en vuil zijn. Bij het aanbrengen van de
slang verzekeren dat het vrij is van torsiebelasting
(wringing), draaien of knikken. Slang beschermen tegen
druipend vet en geen hete oppervlakken of scherpe
randen laten aanraken.
2. Regulateur op de gascilinder aanbrengen. Raadpleeg de
instructies bijgesloten bij de regulateur voor toelichting
m.b.t. de montage.
3. Controleren op gaslekken. Een lektest uitvoeren telkens
wanneer de cilinder geïnstalleerd wordt, ongeacht of het
opnieuw is opgevuld of niet. Minstens eenmaal per jaar
alle aansluitingen controleren. Indien de slang tekenen
van slijtage of beschadigingen toont, het gehele
buitenoppervlak onder druk aan een lektest
onderwerpen. Slang vervangen bij de eerste tekenen van
lekkage of broosheid. Niet vergeten de cilinderklep OFF
(UIT) te draaien alvorens de slang te verwijderen.
CONTROLEREN OP LEKKAGES
1. Verzekeren dat de branderknoppen op OFF (UIT) staan
en cilinderklep openen.
2. Met een oplossing van half zeep en half water
controleren op gaslekken. Met een borstel het
zeepsop op elke aansluiting aanbrengen en
controleren op zeepbellen.
3. Indien er een lekkage is, de losse aansluiting vastzetten.
4. Wanneer de lekkage aanhoudt, contact opnemen met
een erkende dealer.
WAARSCHUWING:
TOESTEL NIET GEBRUIKEN TOT ALLE LEKKAGES
VERHOLPEN ZIJN
VASTDRAAIEN
SERRER SERRARE
TIGHTEN
SLACKEN DESSERRER ALLENTARE LOS DRAAIEN
INGRESSO GAS
CONTROLLARE QUI
GAS INLET
TEST HERE
ARRIVEE DU GAZ
CONTROLEZ ICI
SOLUZIONE PER AL
PROVA DI PERDITE
LEAK TEST SOLUTION
SOLUTION POUR
CONTROLLER LES FUITES
SLANG LEKKAGETEST
OPLOSSING
GASINLAAT
HIER CONTROLEREN
REGGOLATORE
CONTROLLARE QUI
BOMBOLA
REGULATEUR
CONTROLEZ ICI
CYLINDRE
TUYAU
HOSE
REGULATOR
TEST HERE
FLESSIBILE
REGULATEUR
HIER CONTROLEREN
SLANG
CILINDER
CYLINDER
5

Related product manuals