EasyManua.ls Logo

Tamiya 47362 - Page 23

Tamiya 47362
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
23
、カ
を落とし、曲がり終わるもに速度を上げて行
いでょう。
Decelerate when entering into a curve and pick up
the speed after vertex of the curve.
Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas weg
und beschleunigen Sie nach dem Scheitelpunkt der
Kurve.
Ralentissez à lentrée d’une courbe et reprenez
de la vitesse après le passage du milieu de la courbe.
缶などを用して8の描くように走らせ
よう。
Use empty cans etc. as pylons for figure “8” drill.
Verwenden Sie leichte, leere Büchsen etc. als
Markierung für einen 8er-Übungskurs.
Employez des boîtes vides... comme repères pour
aliser des “8”.
きく楕くようによう。
Practice to achieve a large regular oval.
Üben Sie, bis Sie ein sauberes Oval fahren können.
Exercez vous à décrire un grand ovale régulier.
★おかしいなと思たときは、カー
理に出すまえに下の表を見てラブクを
ってく
Before sending your R/C model in for repair, check
it again using the below diagram.
Bevor Sie Ihr Modell zur Reparatur einsenden,
prüfen Sie es nochmals selbst entsprechend der
folgenden Anleitung.
Avant de renvoyer votre modèle R/C pour une
paration, rifiez-le à nouveau en suivant ce
processus.
が動かない
Model does not move.
Modell fährt nicht.
Le modèle ne démar-
re pas.
思うようらな
No control.
Keine Kontrolle.
Perte de contrôle.
走行用バリーを充電しださい。
Install charged battery.
Voll aufgeladene Batterien einlegen.
Recharger la batterie.
異音少しの走行で熱くなるうならモーターを交換しださい。
Replace with new motor.
Durch neuen Motor ersetzen.
Remplacer par un nouveau moteur.
ードしっ してくだ
Splice and insulate wiring completely.
Kabel anspleißen und gut isolieren.
Vérifier et isoler le câblage.
ご使用のーカーにお問い合わせださい。
Ask manufacturer to repair.
Erkundigen Sie sich über Reparaturmöglichkeit beim Hersteller.
Faites réparer par le S.A.V. du fabricant.
送信機、受信機ンテをのさい
Fully extend antenna.
Antenne vollständig herausziehen.
Déployer entièrement l’antenne.
走行用バリーが充電されていますか
Weak or no battery in model.
Schwache oder keine Batterien in Auto.
Pack de propulsion manquant ou insuffisament chargée.
モーターに故障はありませんか
Damaged motor.
Motorschaden.
Moteur endommagé.
ード ショートしてか?
Worn or broken wiring.
Verschlissene oder gebrochene Kabel.
blage sectionné ou usé.
ESC
エレトロニックスピーコントローー)
故障していませんか
Damaged electronic speed controller.
Beschädigter Fahrregler.
Variateur électronique de vitesse endommagé.
送信機、受信機ンテナはびてます
Improper antenna on transmitter or model.
Sender- oder Empfängerantenne ist nicht ganz herausgezogen.
Problème d’antenne émetteur ou récepteur.
明図をよく見て回部を確または組み立て直しください
Reassemble them correctly referring to the instruction manual.
Auseinandernehmen und gemäß Bedienungsanleitung neu zusammenbauen.
assemblez correctement en vous référant au manuel d’instructions.
回転部
(ギヤなど)
み立てがしっかり出来ています
Improper assembly of rotating parts.
Unachtsamer Einbau drehender Teile.
Mauvais assemblage des pièces en rotation.
動部グリをつけださい。
Apply grease.
Fetten.
Graisser.
ップ か?
Improper lubrication on rotating parts.
Drehende Teile unzureichend geschmiert.
Mauvaise lubrification des pièces en rotation.
所をえるか、少しをおきま
Try a different location to operate your model.
Das Auto an einem anderen Ort fahren lassen.
Essayez un autre endroit pour faire rouler votre modèle R/C.
近くで別のRCモデルをませんか
Another R/C model using same frequency.
Ein anderes RC-Modell fährt auf der gleichen Frequenz.
Un autre modèle R/C est sur la même fréquence.
走行用テリーは充電ださい。機の電池は新品のものと交換
してく
Install charged or fresh batteries.
Legen Sie geladene Akkus oder neue Batterien ein.
Installez des accus rechargés ou des piles neuves.
走行用バッテリーや、の電少ななっていませんか
Weak or no batteries in transmitter or model.
Schwache oder keine Batterien in Sender oder Auto.
Accus manquants ou insuffisamment chargés dans l’émetteur
ou le modèle.
車の異常
原 因
直し方
CAUSE
URSACHE
PROBLEM
PROBLEME
REMEDY
LÖSUNG
REMEDE
をしよう
PRACTICING
ÜBUNG
ENTRAINEMENT
ラブ ェック
TROUBLESHOOTING
FEHLERSUCHE
RECHERCHE DES PANNES
47362 Porsche 934 Black
(
TA02SW
)
(
11056454
)
CYRA(17/08/09)