EasyManua.ls Logo

Tamiya TOP-FORCE EVO - Off-Road Driving Precautions; Motor Care and Driving Conditions

Tamiya TOP-FORCE EVO
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ü1r277-OW.t)'itrt
Attaching wing stay
Spoilerstrebe anbauen
Fixaton du support
d'aileron
MF22
i:*?-
.tz
_t_
='=\MAs
IM
-
unt
MA4
ll$tu
x2
/Ä\ uns
\"/
,,
t^
MF17
xz
3x6nmrLEZ
3x 3mn-f:Ei,
Grubscrew
Madenschraube
Vispointeau
3nn2 t:,,1-
,l2r'<t>t'
3x12nnmE7.
Ecroü de
pression
3nnElL
y
17.r..,i-
Beilagscheibe
Snap
pin (larce)
Epinsle metallique
(sände)
MF20
xz
7:27)-*
@g'
@*,.
7r7+t\4J
«7>7)-t
V aOW.t),itü»
Attaching antenna
pipe
Anbau
des Antennenröhrchens
Fixation du tube
d'antenne
:a
:..ti?2
7 + * b\
^
t fr
tir.<l
i
rrE-*
t.o
.
d<
Wt) t i
tt
g.t
"
e
:/,
+&R*R)
*Cut
antenna
pipe
to appropiate lenglh,
ensuring antenna is contained lullywithin.
*Antennenrohr
der Länse der
verwendoten Antenne anpassen, dabei
sicherstellen, dass dieAntenne in voller
Länge
geschütztwird.
*Couperletube
d'antenne ä la longue!r
appropri6e en s assurant
que
l'antenne
est compl6tement
a
l'int6.ieurdu tube,
*7:/;rffia)äL*t"
*Anlennekabel
durchf ührcn.
X,7t
o)W),ßtt
Attaching body
Auf setzen der Karosserie
Fixation de la carosserie
<r'v r7--J
*
tf'V
aßll.Ftt).lttt*t.
Touch tastener tape
*Attach
to body.
Klottband *An die Karcsserie anbauen.
Bande de
fixation
*Fixer ä la carrosserie.
'/.'
.'..)
-'...
*E*ltGl*,E-r-*Eö*.{"
t\'t
7
lJ-1ärEt
t{tra6.
E-r-ärf*1j
*Lri.
*Avoid
continuous running.
Allow
the
motor to cool atter each batl€ry run.
tPemanenlen Motoroinsatz vsrmeid€n.
Don
Motor
möglicht nach
jedem
Fahöet{eb
abkühten
lassen.
)kEviter de roller continuetlement. Laßser
le moieur rehoidir
aprBs
chaqu€ äccu.
*r*t*{tr*l*L*r" ?}FäLLäL'
ji&rrEL.ri,*FLz<
fjtr,'.
*Motor
can
get
vsry hot and causs bu.ns
ff touohed. Allow the motor ro cool bsfore
hand,lng.
*06r
Motor känn sehr
h6i8 werden
und
b€im
B€rüh.en vdbrennung€n v€rurca-
ch6n. D€n h6ißen Motor nicht anlas*n.
*L6
motsur
peut
d€venir trös chaud et
caussr des bdilur€s si on letouche. Läisser
le ntoteur refroidir avant de le llanipuler.
*EABt;EO*. i*/rAEE:p;.EEä A
d)E-3
-iä*St.e6n\b$'
A
4fr
'e
o
I h A Ef LT L.
tr,
|lkit"l't&r.
ääLr<reür\"
*Avoid
runni.s on
plac€s
that caüs€
motor and c-has§s
§tres§, srch as through
undorbush,
in muddy or w€t conditions, or
on beach6s. lf
R/C unit, moior, or battery
g€t
w€t, clsan and dry
:horo'rghly.
*Fahßn
Sis nicht an Stellen, wo
Motor
und Chaseis üb€rbsansprucht $e.den, wie
atwa im Unteüolz, bei Matsch und
R€senwetlier ocl€r am Strand.
Falls
8c-Einhdt,
Motor oder.lie Batto.ien
nass
geworden
slnd, all€s sorgftittg reinig€n
*Evrter
la.
6volutions
d6ns la vegetatior,
sur sol bousux ou dans l'oau, 5ür du
sabl6,,,
qui
risquor.isnt
do causer
la
§urchauffs dlr moteur el
I'endomfiage-
m6nt de la transmission. Si lo mot6t
r, l€s
acco§, le recoptsw ou l€s s€rvos
prenaion!
I'humidit6, les nettoysr €t l€s laisser s6oher
47470 Top-Force Evo.
(2021) (1
1 057409)
24

Related product manuals