EasyManuals Logo

Tecomec 135 jolly User Manual

Tecomec 135 jolly
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #24 background imageLoading...
Page #24 background image
22
muescas que se encuentran en el lado derecho del soporte de la morsa (foto 15)
- el basculamiento de la morsa, si fuera necesario, se debe de efectuar hacia el operador para los dientes derechos (foto 16) y del lado
opuesto para los dientes izquierdos (foto 17) (consultar la tabla de las cadenas al nal del manual, columna L).
- Para cadenas muy desgastadas es necesario registrar la posición lateral de la detención cadena (13) mediante el botón (14 - foto
10), para evitar que la muela melle la detención misma
N.B.
- durante la aladura no usar líquidos refrigerantes.
- al terminar la aladura apagar la aladora colocando el interruptor en “O” antes de quitar la cadena
- si posicionando el interruptor en “1” la aladora no se pone en marcha, si con el interruptor colocado en “0” la aladora no
se para, desconectar inmediatamente el cable de alimentación de la red
- en caso de choques o golpes casuales a la muela durante la aladura, comportarse como indicado en el párrafo MOTAJE Y
AFILADURA
DE LOS DELIMITADORES DE PROFUNDIDAD
- Colocar la morsa en 0° (foto 18)
- Colocar el brazo portamuela en 90° (con muela perpendicular a la morsa) siguiendo las indicaciones de la escala graduada colocada
en la base (foto 19)
- con la muela de espesor 6 mm de sección plana y con el brazo en posición perpendicular a la morsa (foto 19) regular la profundidad
de amoladura mediante el tornillo de registro (10 - foto 14) (consultar la tabla de cadenas en el fondo del manual, columna O).
- a este punto es posible proceder a la operación
N.B Para los operadores más expertos, utilizando la muela de 6 mm de esp., es posible mantener la forma original del
delimitador. En este caso se aconseja inclinar el brazo portamuela de 10° a 15° (g. 4). Vericar la precisión de la operación
mediante la plantilla en dotación (g. 3 punto A)
MANTENIMIENTO
- antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, lubricación o limpieza, desconectar siempre el enchufe del tomacorriente
- la aladora debe de mantenerse limpia; esto para el buen resultado de las instrucciones sobre la seguridad y la buena legibilidad de
las plaquitas. La limpieza se debe efectuar con un trapo o con una escobilla
- no usar aire comprimido porque el mismo podría llevar los residuos de polvillo metálico en posiciones imposible de ser alcanzados,
donde podrían dañar partes vitales de la aladora.
IN CASO DE PROBLEMAS TÉCNICOS
- La máquina no arranca:
- vericar que el enchufe esté bien conectado con la toma de corriente
- vericar que el cable de alimentación de la máquina no se encuentre dañado
- vericar que la toma de corriente esté bajo tensión
- vericar que no hayan saltado eventuales fusibles dentro de la toma
- controlar que no haya saltado el cortacircuitos de su instalación
Si después de estas operaciones la falta de arranque es atribuible a la máquina,gala controlar a un centro de asistencia autorizado.
- La bombilla no se enciende:
- controlar que la bombilla se encuentre bien sujetada
- controlare que la bombilla no esté quemada
Si el problema persiste dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
- La conexión de la máquina con la red hace saltar el cortacircuitos:
- dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
- El motor eléctrico de la máquina calienta demasiado:
- vericar que el voltaje indicado sobre la plaquita de datos técnicos corresponda con el voltaje de la red
- vericar que el ventilador de enfriamiento del motor gire normalmente y que no esté dañado
- vericar che la muela no se bloquee durante el alado
En caso de que el problema persista dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
- El sentido de rotación de la muela es opuesto al indicado sobre la máquina:
- dirigirse a un centro de asistencia autorizado
- La máquina presenta vibraciones anómalas:
- vericar la correcta jación de la máquina en el banco de trabajo
- vericar que el motor se encuentre correctamente sujetado en el brazo con los tres tornillos de jación
- vericar que el grupo morsa esté bien sujetado en el basamento, mediante el botón de abajo
- vericar el correcto montaje de la muela abrasiva sobre su cubo de centrado
En caso de que el problema persista dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
DEMOLICIÓN
La aladora type 135 jolly hasta el 90% fue construida con materiales de recuperación, por consiguiente si existiera la necesidad de
poner fuera de servicio la aladora, no la abandonen en el ambiente sino entréguenla a vuestro revendedor que se encargará de su
justa colocación.
GARANTÍA
- la validez de la garantía sobre el producto es aquella reconocida por el país de venta. La solicitud de garantía tiene valor
únicamente si acompañada por copia del documento de compra (factura o recibo de caja). Para eventuales reparaciones la
máquina deberá ser enviada al revendedor en Puerto Franco.
- La garantía pierde su valor si:
a) La aladora está forzada;
b) La aladora no fue usada en la forma indicada por el presente manual;
c) En la máquina están montadas piezas, utensilios o muelas no originales y/o no autorizados;
d) La aladora fue colocada con tensión diversa de la indicada en la plaquita de datos técnicos de la máquina.
E
1135328_R05_U&M_Jolly-Joker230V.indd 22 22/02/2011 10.37.11

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Tecomec 135 jolly and is the answer not in the manual?

Tecomec 135 jolly Specifications

General IconGeneral
BrandTecomec
Model135 jolly
CategorySaw
LanguageEnglish

Related product manuals