EasyManua.ls Logo

Telwin MASTERMIG 300 - Page 8

Telwin MASTERMIG 300
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
faire.
KIT DE MONTAGE
Fig. L
- Disconnect the power supply before replacing torch
consumables.
- Ne pas orienter la torche vers soi et éviter tout contact
direct avec le fil.
- Ne pas frapper ni serrer la torche avec des outils.
- Eviter de poser la torche et son câble sur des piè
ces chaudes; ceci provoquerait la fusion des matériaux
isolants et en provoquerait une rapide mise hors service.
- Chaque fois que l'on remplace la bobine du fil, il faut
nettoyer la gaine guide-fil avec un jet d'air comprimé
(maxi 10 bar) et en vérifier l'intégrité.
- Au moins une fois par jour, contrôler l'état d'usure et
l'exactitude du montage des parties terminales de la
torche: buse, tube de contact, diffuseur de gaz.
- Avant toute opération d'entretien ou de remplacement
- Fasten the gas bottle with the appropriate belt or chain
des pièces consommables sur lla torche, couper
supplied with the machine.
l'alimentation électrique et laisser refroidir la torche.
- Keep the bottle away from heat sources, including direct
- Remplacer le petit tube de contact s'il présente un trou
sunlight.
déformé ou élargi.
- Nettoyer périodiquement l'intérieur de l'injecteur et du
diffuseur
- Contrôler fréquemment l'état des câbles de soudage et
les remplacer en cas d'usure excessiv.
Alimentateur de fil
- Vérifier l'état d'usure des galets d'entraî
nement du fil, enlever périodiquement la poudre
métallique déposée dans la zone d'entraînement (galets
et guide-fil d'entrée et de sortie).
INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION
This compact machine is used for arc welding (from now on
called WELDER) and has been designed specifically for the
MAG welding of carbon steel and low-alloy steel with either
C0 or Argon/C0 mixture shielding gas using solid .
22
This welder is also suitable for the MIG welding of stainless
steel using Argon gas + 1-2% oxygen and of aluminium with
Argon gas using electrode wires suited to the piece to be
welded.
The welder is fitted with a flat power transformer complete
with damping inductor and Graetz bridge rectifier.
The wire feeder, which can bear coils up to 15kgs (k300),
may usually be reached from the left side of the generator
and can be removed easily (no modifications required) in
order to increase distance between unit and work place; on
request appropriate extensions (max 9m) are available.
The welder also has a torch and a return cable complete
with earth clamp.
The welder includes a wheel kit.
Power is adjusted by means of a rotary switch ; the wire
speed is controlled using the knob on the front panel.
A thermostat is fitted which protects the welder from
ENTRETIEN
ATTENTION!
N’ENLEVEZ EN AUCUN CAS LES PANNEAUX DE LA
MACHINE ET N’Y ACCEDEZ PAS SANS QUE LA FICHE
N’AIT ETE ENLEVEE DE LA PRISE D’ALIMENTATION.
D’EVENTUELS CONTROLES EFFECTUES SOUS
TENSION A L’INTERIEUR DE LA MACHINE PEUVENT
PROVOQUER UN CHOC ELECTRIQUE GRAVE CAUSE
PAR UN CONTACT DIRECT AVEC LES PARTIES SOUS
TENSION.
The welding machine should be connected only and
- Périodiquement et de toute façon en fonction de
exclusively to a power source with the neutral lead
l’utilisation et de la quantité de poussière du local,
connected to earth.
contrôler l’intérieur de la machine et nettoyer à l’aide
d’un jet d’air à basse pression, la poussière éventuelle
qui s’est déposée sur les composants.
- Au terme des opérations d’entretien, remonter les
panneaux de la machine en serrant à fond les vis de
fixation.
- Eviter absolument d’effectuer des opérations de
soudage avec la machine ouverte.
_______________(GB)_____________
SAFETY RULES
- Avoid direct contact with the welding circuit, the no-load
voltage supplied by the generator can be dangerous.
- Unplug the mains before installing and before making
any check or repair operation.
- Accomplish mains connection according to general
safety rules.
-
- Make sure that the supply plug is correctly connected to
earth.
- Do not use the machine in damp or wet places and do
not weld in the rain.
- Do not use cables with worn insulation or loose
connections.
- Do not weld on containers or pipes which have held
flammable materials or gaseous or liquid combustibles.
- Avoid operating on materials cleaned with chlorinated
solvents or near such solvents.
- Do not weld on containers under pressure
- Remove from working area all flammable materials
(e.g.wood, paper, ...).
- Provide adequate ventilation or facilities for removal of
welding fumes.
,
*
- Always protect your eyes with fitting glasses. Use proper
protective clothing and gloves and avoid exposing skin
to the ultraviolet rays produced by the arc.
- Do not use the machine to defrost the piping
- Place the machine on a level surface to prevent
overturning.
INSTRUCTION MANUAL
WARNING:
BEFORE USING THE MACHINE READ THE
INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY!
- 8 -
copyrighted document - all rights reserved by FBC

Related product manuals