Austausch bzw. Einbau
des
Tonabnehmers
Anstelle eines eingebauten Tonabnehmers kann ein anderer
1
/2
Zoll-Tonabnehmer
mit
einem Eigengewicht von 3
-10
g
eingebaut werden.
Entfernen Sie
die
beiden Befestigungsschrauben und zie-
hen
die
AnschluBleitungen am System vorsichtig
mit
einer
Pinzette ab.
Das
neue System zuerst
nur
leicht anschrauben und
die
AnschluBleitungen
wieder
auf
die
AnschluBstifte stecken,
dabei
die
Farbkodierung beachten:
R Rot, rechter Kanai
AG = Grun, rechter Kanai Masse
L =
WeiB,
linker Kanai
LG Blau, linker Kanai Masse
Elektrische Sicherheit
Das Gerat entspricht
den
internationalen Sicherheitsbestim- Fig. a
mungen (IEC 65) und den EG-Richtlinien 76/499/EWG.
ACHTUNGI
Seien Sie bei diesem Vorgang
sehr
vorsichtig,
damit
nicht
durch unabsichtliche Bewegung
die
Abtastnadel beschadigt
wird.
Nach Beendigung
der
Systemmontage mussen
die
Befesti-
gungsschrauben festgezogen werden.
Mounting
or
exchanging a pick-up cartridge
Instead
of
the factory-supplied pick-up cartridge any other
cartridge with standard half-inch mounting holes and a weight
between 3 and
10
grams can
be
installed.
Unscrew
the
cartridge and carefully remove the coloured sig-
nal leads from
the
cartridge pins with a pair
of
tweezers.
Screw
the
new cartridge
onto
the headshell but
do
not tigh-
ten. Attach
the
leads
to
the pins while observing the correct
coding, thus:
R = Red, right channel
AG
= Green, right channel ground
L = White, left channel
LG Blue, left channel ground
Electrical Safety
This device
is
in conformity with international safety regula-
tions (IEC 65) and
EC
regulations76/499/EWG.
ATTENTION!
During these mounting and adjustment procedures you must
be
very careful not
to
damage the delicate stylus and
cantilever by uncontrolled and brisk movements.
R
AG
L
LG
L RG
weiB
griln
white
'\r'--------green
blanc vert
rechter Kanai / right channel
rechter Kanai Masse / right channel ground
linker Kanai / left channel
linker Kanai Masse / left channel ground
7