OPENING CARRIER / OUVERTURE DU PORTE-VÉLO / CÓMO ABRIR EL PORTABICICLETAS
15
• Loosen lower locking handle completely and
pull pin to open carrier.
• Desserrez à fond la poignée de verrouillage inférieure
et retirez la broche pour ouvrir le porte-vélo.
• Afloje completamente el asa inferior de cierre y
tire del pasador para abrir el portabicicletas.
• Loosen upper locking handle
completely and pull to rotate
bike arms
• Desserrez à fond la poignée de
verrouillage supérieure et tirez pour
faire tourner les supports de vélos.
• Afloje completamente el asa
superior de cierre y tire de
ella para girar los brazos
de las bicicletas.
b
b
c
c
a
a
a
lower locking
handle
poignée de
verrouillage
inférieure
asa inferior de
cierre.
lock-up pin
broche de
verrouillage
pasador de
cierre
• While pushing bottom half of bike arm assembly open,
rotate upper half as shown.
• Tout en poussant la moitié inférieure du support de vélo pour l'ouvrir,
faites tourner la moitié supérieure comme illustré.
• Mientras abre la mitad inferior del ensamblaje del brazo de la
bicicleta, gire la mitad superior como se muestra.
HINT: Align top and bottom tube to ensure upper
locking handle properly disengages.
CONSEIL: Alignez les tubes supérieurs et inférieurs pour vous assurer
que la poignée de verrouillage supérieure se désengage
correctement.
CONSEJO: Alinee el tubo superior e inferior para asegurarse de
que el asa superior de cierre se desenganche de
forma adecuada.