EasyManua.ls Logo

Trane CWS 04-4P - Page 40

Trane CWS 04-4P
80 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
UNT-SVX03Q-XX21
Caratteristiche valvole
Tipo:
- CWS 0
-
1
-
2
-
3 2P
Batteria principale
- CWS 0
-
1
-
2
-
3 4P
Batteria principale e ausiliare
- CWS 4
-
5
-
6 4P
Batteria ausiliare
Tipo:
- CWS 4
-
5
-
6 2P
Batteria principale
- CWS 4
-
5
-
6 4P
Batteria principale
* Massima pressione differenziale
a valvola chiusa
** Filetto esterno
Nr. vie
2
3
K
VS
m
3
/h
2,8
2,5
P
max
*
kPa
50
50
Attacchi
valvole
**
3/4”
3/4”
Nr. vie
2
3
K
VS
m
3
/h
5,2
4,5
P
max
*
kPa
60
50
Attacchi
valvole
**
1”
1”
Valves characteristics
Type:
- CWS 0
-
1
-
2
-
3 2P
Main battery
- CWS 0
-
1
-
2
-
3 4P
Main and auxiliary battery
- CWS 4
-
5
-
6 4P
Auxiliary battery
Type:
- CWS 4
-
5
-
6 2P
Main battery
- CWS 4
-
5
-
6 4P
Main battery
* Maximum pressure difference
for valve to close
** External thread, flat seal
Ways
2
3
K
VS
m
3
/h
5,2
4,5
P
max
*
kPa
60
50
Valve
**
connection
1”
1”
Ways
2
3
K
VS
m
3
/h
2,8
2,5
P
max
*
kPa
50
50
Valve
**
connection
3/4”
3/4”
Collegamenti delle valvole
I collegamenti delle valvole al ven-
tilconvettore sono illustrate nella
pagina che segue. Le posizioni dei
collettori batteria sono illustrate nelle
pagine “caratteristiche tecniche”.
Valvole a due o tre vie
Le valvole vengono fornite con le re-
lative tubazioni e vanno installate a
cura dell’installatore.
Le curve a gomito sono collegate al
ventilconvettore mediante giunti a
cartella muniti di guarnizioni piane.
Valve connections
The valve connections to the fancoil
unit are shown to the next page. The
positions of the coil connections are
shown in the section of “Technical
characteristics”.
Three-way or two-way valves
The valves are supplied with the
corresponding piping and must be
fitted by the installer.
The elbow bends are connected to
the fan convector using flared joints
with flat gaskets.
Kit di regolazione flusso acqua con
valvole a 2 o 3 vie di tipo ON-OFF
con attuatore termoelettrico.
Nota: La massima perdita di carico
attraverso la valvola completamente
aperta non dovrebbe superare il va-
lore di 25 kPa per il funzionamento in
raffreddamento e 15 kPa per il fun-
zionamento in riscaldamento.
Valve set, 2 or 3 ways, ON-OFF, with
thermoelectric actuator.
Note: The maximum pressure drop
accross the fully open valve should
not exceed 25 kPa for cooling operation
and 15 kPa for heating operation.

Related product manuals