EasyManuals Logo

Truma trumatic c 3402 Installation Instructions

Truma trumatic c 3402
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #28 background imageLoading...
Page #28 background image
26
Instrucciones de
montaje
¡Desplegar la página
de ilustraciones!
El montaje y reparación del
aparato podrá efectuarlo
solamente el técnico.
¡Antes de comenzar los tra-
bajos de montaje lea deteni-
damente las instrucciones de
montaje!
Uso para el que está
previsto
Este aparato fue construido
para el montaje en caravanas,
autocaravanas y embarcacio-
nes. No está autorizado el
montaje en el interior de au-
tobuses y de vehículos desti-
nados al transporte de mer-
cancías peligrosas. Al montar
en vehículos especiales debe-
rán tenerse en cuenta las co-
rrespondientes normativas.
Son posibles otras aplicacio-
nes después de consultar a
Truma.
Permiso
Declaración de
conformidad:
La Trumatic C ha sido verifi-
cada según la muestra con-
structiva DVGW y satisface
la normativa para aparatos de
gas de la CE (90/396/CEE) así
como las otras prescripciones
CE en vigor. Para los países
de la Unión Europea existe el
número de identificación de
producto CE
C 3402: CE-0085AS0121
C 6002: CE-0085AS0122
Está autorizado el montaje del
aparato de calefacción en los
recintos utilizados por perso-
nas (en los vehículos) y su
uso durante la conducción.
En Alemania al peritarse o ve-
rificar el vehículo deberá veri-
ficarse también el montaje
según §§ 19, 20 y 21 StVZO.
Con un montaje posterior se
procederá según § 19 StVZO.
Autorización de tipo de
construcción del „Kraft-
fahrt-Bundesamtes“
(Departamento Federal para
el registro de automóviles)
C 3402: S 300
C 6002: S 301
Autorización de tipos CEE:
e1 022499
El año de la primera pues-
ta en funcionamiento de-
berá marcarse en el rótulo
de fábrica.
Normativas
Cualquier modificación del
aparato (incluyendo el con-
ducto de los gases de escape
y chimenea) o, la utilización
de piezas de repuesto y pie-
zas accesorias importantes
para el funcionamiento que
no sean piezas originales de
Truma, así como la no obser-
vancia de las instrucciones
de montaje o de uso provoca
la anulación de la garantía así
como las recesión de cual-
quier derecho a hacer efecti-
va una responsabilidad. Ade-
más, se anula el permiso de
uso del aparato y con ello, en
algunos países, también el
permiso de circulación del
vehículo.
Indicaciones para el
montaje en vehículos
El montaje en vehículos debe
satisfacer las normativas téc-
nicas y administrativas del
país donde se emplea el equi-
po (p. ej. EN 1949). Se deben
respetar las prescripciones y
regulaciones nacionales (p.ej.
en Alemania, la hoja de traba-
jo DVGW G 607).
En Alemania, para los vehícu-
los de uso industrial se tienen
que observar las respectivas
prescripciones para preven-
ción de accidentes de las
asociaciones de profesionales
(BGV D 34).
En otros países se deberán
observar las disposiciones
vigentes existentes a este
respecto.
En nuestras representaciones
en el extranjero (véase el ma-
nual de uso) pueden obtener-
se informaciones más exac-
tas sobre la normativa exis-
tente en el correspondiente
país.
Indicaciones para el
montaje en botes
El montaje en botes debe sa-
tisfacer las normativas técni-
cas y administrativas del país
donde se emplea el equipo
(p.ej. EN ISO 10239). Se de-
ben respetar las prescripcio-
nes y regulaciones nacionales
(p. ej. en Alemania, la hoja de
trabajo DVGW G 608).
En Alemania, para la navega-
ción interior industrial se tie-
nen que cumplir las „directi-
vas para construcción, equi-
pamiento, comprobación y
servicio de las instalaciones
de gas líquido con fines de
uso doméstico en embarca-
ciones para la navegación in-
terior“ (BGR 146). Según és-
tas, las instalaciones de gas
líquido pueden ser montadas
únicamente por montadores
que hayan sido autorizados
por las asociaciones de profe-
sionales de la navegación in-
terior para realizar estos tra-
bajos, y ser comprobadas por
peritos de estas asociaciones
de profesionales.
En otros países se deberán
observar las disposiciones
vigentes existentes a este
respecto.
Puede consultar otras indica-
ciones de montaje en las ins-
trucciones de montaje de la
calefacción para botes
Trumatic C.
Elección del lugar
de montaje
El aparato y el conducto
de los gases de escape se
montará siempre de forma
que para los trabajos de man-
tenimiento o reparación esté
siempre bien accesible y pue-
da montarse y desmontarse
con facilidad.
Para obtener un calefaccion-
ado uniforme del vehículo de-
berá montarse la calefacción
lo más próxima posible al
centro del vehículo, en un
armario, un compartimento
guardaobjetos o algún sitio
similar, a una altura suficiente
para que los tubos de distri-
bución de aire puedan ten-
derse con una longitud
prácticamente igual.
Para ello recorte un orificio de
por lo menos 480 x 480 mm
o saque los recubrimientos
de muebles.
Para evitar el peligro de
lesiones a las personas
originados por un desprendi-
miento de la calefacción en
caso de accidente, la placa
cobertora superior del arma-
rio empotrado (Fig. C: 30)
puede atornillarse firmemente
enrasada con la calefacción
y las otras piezas del mueble.
O bien deberá colocarse en
sentido transversal al de la
marcha (especialmente en
montajes en la parte trasera)
una consola robusta de mue-
ble delante (junto) de la cale-
facción (Fig. C: 31). Para ello
puede colocarse un listón rígi-
do (mín. 30 x 50 mm) o una
plancha para insertar a una
altura de aprox. 200 mm
sobre el suelo, en una
consola robusta de mueble.
Debajo del aparato no deben
depositarse ni estar emplaza-
dos objetos sensibles al calor
(cables, moqueta, etc.), ya
que en el piso del aparato
pueden originarse altas
temperaturas.
Para no dañar los elementos
de construcción dentro del
aparato, no deberá fijarse nin-
gún cable o tubería de agua
en el aislamiento del aparato.
Debe prescindirse de la utili-
zación de la chimenea de pa-
red en el lado del suplemento
de techos (toldos), especial-
mente en las autocaravanas y
deberá montarse una chime-
nea de techo.
Para las autocaravanas con
sobre-techo existe una pro-
longación de la chimenea es-
pecial así como un paso
del sobretecho (véanse las
instrucciones de uso).
Las chimeneas se tienen que
instalar, de manera que no se
pueda esperar una entrada
de gases de escape en el in-
terior del vehículo.
No deben quedar afectados
en su funcionamiento los ele-
mentos importantes para el
servicio del vehículo. El extre-
mo del conducto de los ga-
ses de escape deberá quedar
orientado lateralmente o ha-
cia arriba.
Fig. B: Colocar la chimenea
de pared de manera que a
una distancia de 500 mm (R)
no hayan soportes de depósi-
tos o escapes de aire de de-
pósitos. Además, a una dis-
tancia de 300 mm (R) a la
chimenea no debe haber nin-
guna abertura de ventilación
para el área de vivienda o
ventanas que se abran.
Si la chimenea se mon-
ta directamente debajo
de una ventana que se abre,
el aparato se tiene que equi-
par con un interruptor eléctri-
co (accesorio extraordinario,
Nº de art. 34000-85800).
A través del dispositivo de
desconexión automática Tru-
ma (accesorio extraordinario,
Nº de art. 34000-80800), el
aparato a gas se desconecta
automáticamente si se abre
una ventana.
Trumatic
C 3402, C 6002
Calefacción por gas
licuado con calentador
integrado (Versión
especial con calefac-
ción eléctrica adicional
de 230 V, 450 W para
agua caliente)

Other manuals for Truma trumatic c 3402

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Truma trumatic c 3402 and is the answer not in the manual?

Truma trumatic c 3402 Specifications

General IconGeneral
BrandTruma
Modeltrumatic c 3402
CategoryGas Heater
LanguageEnglish

Related product manuals