EasyManua.ls Logo

Wieland SVM 4001K-A - Page 19

Wieland SVM 4001K-A
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Instrucciones de montaje (traducción del manual original)
SVM 4001K-A / 4001K-C
Detector de parada para motores monofásicos y trifásicos sin sensores
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10
14
96052 Bamberg
Phone
+49 951 9324-0
Fax
+49 951 9324-198
info@wieland
-electric.com
www.wieland-electric.com
Doc. # BA00092606/2022 (Rev. E) SVM 4001K-A / 4001K-C 19 ES
9 Función de seguridad durante la configuración de parámetros
Cuando el modo de configuración está activado, la función de seguridad y el control de
fallos están activos.
Si se interrumpe la tensión de servicio durante el modo de configuración o si no se pulsa
ninguna tecla durante ≥ 20 s, la configuración finalizará sin guardarse.
Los valores de parámetros anteriores continúan siendo válidos.
Los nuevos parámetros serán válidos tras el almacenamiento.
Control de fallos
Indicación de fallos
Durante el funcionamiento de la supervisión de
parada se efectúa un control permanente para
detectar fallos internos y externos.El LED OK
parpadea en rojo (fig. 4):
rotura de cable en el circuito de medición
señales inconsistentes en cada una de las fases
conexionado no válido de los bornes de las
entradas de funcionamiento I11/I22
tensión de servicio fuera del margen de
tolerancia
fallos internos del aparato
El control de fallos está siempre activo.
En caso de fallo, los contactos de salida se
desconectan.
Fig. 4
b8
b2
b1
b4
OK
Stop
P1
P2
Subsanación de fallos
Tras subsanar los fallos externos,
tiene lugar el funcionamiento
normal.
Para subsanar un fallo interno es
necesario enviar el aparato a
Wieland Electric para su revisión.
Tabla 4: Secuencia de parpadeo
b8
Errore di dispositivo
interno
b8
Ilícito tensión de
servicio
b8
Ruptura en el cable
del sensor
b8
Señal monocanal
b8
Errore en relays
9.1 Control del dispositivo de protección
Modo FA1
Diagrama 3
a
Para controlar un dispositivo de protección, las entradas I11 e I22 están sin tensión.
De este modo, el control de parada está activo de forma continua.
El bloqueo del dispositivo de protección se activa a través de los contactos 13
-14/23-24
(circuito en serie). Los contactos solo se cier
ran cuando el accionamiento del equipo
permanece esperando en parada.
Después, el dispositivo de protección está
desbloqueado.
1. Parada de emergencia
2. Instalación de mecanizado
3. Cubierta protectora
4. Abrir/cerrar cubierta
5. Herramienta
6. Alimentación del motor drive
7. Motor
8. Línea del sensor EMK
9. Interruptor de la cubierta protectora
10. Desbloqueo de la cubierta protectora
9.2 Control de parada
Modo FA2
Diagrama 3b
Para controlar la parada, las entradas I11 e I2 se activan con 24 V CC mediante el
interruptor del dispositivo de protección.
En el modo automático (dispositivo de protección cerrado), el control no está activo.
Los contactos de relé 13
-14 y 23-24 están cerrados de forma permanente y el LED STOP
está encendido en verde.
Cuando se abre la cubierta de protección, se pasa al modo FA1.
Si se produce un movimiento de accionamiento, se activa la función de parada de
emergencia.
10 Datos técnicos
Datos de entrada
Tensión de servicio UB
24 V CC 15 +10 %, protección contra polaridad
inversa
Consumo de corriente con 24 V CC
80 mA
Tensión de entrada en L1, L2, L3
90690 V AC
Consumo de corriente L1, L2, L3
0,35 mA CA con 690 V CA/5 kHz
Consumo de energía en A1/A2
Característico 2,8 W
Circuito de protección
Protección contra sobretensión y contra polaridad
inversa, tensión de servicio UN
Indicación de estado
4 LED en 2 colores
Datos de salida
Ejecución de los contactos
2 contactos de habilitación
Corriente de conmutación máxima de
los contactos
10 mA
Corriente de conmutación mínima de
los contactos
8 A
Capacidad de
ruptura/ciclos de
maniobras
IEC/EN 60947-4-1
AC1: 230 V / 8 A, 100 000; DC1: 24 V / 8 A, 100 000
IEC/EN 60947-5-1
AC15: 230 V/3 A; DC13: 24 V / 4 A
Vida útil mecánica
> 20 × 106 ciclos de maniobras
Material de los contactos
AgNi10
Fusible de los contactos
5 A, de acción lenta
Ciclos de conmutación máximos
360 ciclos/h con CA15/CC13
Resistencia a cortocircuitos
200 A/ fusible previo mini magnetotérmico B6 /
800 A/ 6 A gL fusible gG
Tiempo de respuesta, tiempo de
desconexión
Característico 20 ms
Datos ambientales
Temperatura ambiente
-20+55°C, DIN IEC 60068-2-3
Temperatura de almacenamiento
-40+70°C, DIN IEC 60068-2-3
Altitud
< 2000 m sobre el nivel del mar
Resistencia a las vibraciones en los 3
niveles
Seno 1055 Hz, 0,35 mm
10 ciclos, 1 octava / min
Ciclo obligatorio
100 %
Espacios de aire y líneas de fuga
DIN EN 50178, separación segura
Tipo de protección mínima
IP54
Datos generales
Grado de protección / posición de la
instalación
carcasa IP20 / cualquiera
Material de la caja
PC Makrolon
Tensión de cálculo de aislamiento
250 V AC
Resistencia a picos de tensión
4 KV
Medio ambiente / categoría de
sobretensión
Grado de polución 2 / III
Datos relativos a los bornes y a la
conexión
Bornes roscados
Bornes a resorte
Unifilar o de hilo fino
1 × 0,22,5 mm²
2 × 0,21,0 mm²
1 × 0,21,5 mm²
De hilo filo con virola de cable según
DIN 46228
1 × 0,252,5 mm²
2 × 0,251,0 mm²
1 × 0,251,5 mm²
AWG
2614
2416
Par de apriete máximo
0,50,6 Nm
(5 … 7 lbf-in)
Longitud de pelado
7 mm
7 mm
11 Proceso de desconexión principal
ADVERTANCIA
El usuario debe garantizar mediante el ajuste del umbral de conexión (límite CEM) y del
tiempo de retardo de arranque (T), que los relés K1 y K2 se conecten tan sólo cuando se
haya parado el accionamiento.

Other manuals for Wieland SVM 4001K-A

Related product manuals