TABLE OF CONTENTS
CMD20 86038150 04/02/07
2
MODEL
MODELO
MODELE
DATE OF PURCHASE
FECHA DE COMPRA
DATE D’ACHAT
SERIAL NUMBER
LAMINA DE NÚMERO DE SERIE
NUMERO DE SERIE
SALES REPERESENTIVE #
GENTE DE VENTAS #
REPRESENTANT #
DEALER NAME
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR
NOMDUCONCESSIONNAIRE
Data Log/Table of Contents
Datos de la Máquina.Tabla de Contenidos
Registre d’informations/Table des Matières........ 2
Safety Instructions ............................................ 3
Seguridad ............................................................ 4
Sécurité................................................................ 5
Grounding Instructions
Instrucciones para la puesta a tierra
Instructions visant la mise à la terre.................... 6
Controls.............................................................. 7
Mandos de Control .............................................. 8
Commandes de Fonctionnement ........................ 9
Operations
Operación
Opération............................................................. 10
Troubleshooting ................................................ 16
D’epannage de la Machine.................................. 17
Guia de Localización de Probelmas.................... 18
Wiring Diagram (115V)
Esquema Eléctrico (115V)
Schéma Électrique (115V)................................... 19
Maintenance
Mantenimiento
D’entretien ........................................................... 20
Technical Specifications
Especificaciones Técnicas
Caractéristiques Techniques............................... 21
Service Schedule............................................... 22
Part List
Lista de Piezas
Liste de Pièces ............................................... 24/43
Warranty
Garantía
Garantié............................................................... 45
INSPECTION
Carefully unpack and inspect your machine for shipping damage. Each unit is operated and thoroughly
inspected before shipping, and any damage is the responsibility of the carrier, who should be notified
immediately.
INSPECCION
Desempaque cuidadosamente e inspeccione su machine por daños de embarque. Cada unidad es
operada y totalmente inspecionda antes de embarcar, y cualquier daño el la responsabilidad de la
compania de embarque, a quien se le deberia de notificar inmediatamente.
INSPECTION
Déballer et insecter votre machine soigneusement. Chaque machine est éssayée et inspectée
soignusement avant d’être remise au transporteur. Tout est la responsabilité même du transporteur et c’est
pour cela qu’il doit être notifié immédi