20 21
INSTRUCTIONS DE GONFLAGE :
Laméthodedegonflageestlaclédurendementetdeladurabilitédeceproduit.Pendantl’utilisation,lacouverture
devraitêtretendue,avecpeudeplis.Sivotreproduitnecomprendpasdecouvertureetqu’ilestentièrementfait
dePVC,gonflez-lejusqu’àcequ’ilsoitrigide.Unefoisqu’ilestgonflé,vousdevriezeffectuerdestestspourvérifier
s’ilyaassezdepressiond’air,endemandantàunadultedesetenirdeboutsurleproduit.S’ilestsuffisamment
gonflé,l’adultes’enfonceraàpeineensetenantdeboutsurleproduit.Sileproduitn’estpassuffisamment
gonflé,ilrisquedes’endommagerpendantl’usageetlagarantieseraannulée.Ilestimportantdesurveillerla
pressiond’airduproduitpendantsonutilisation.Continuezàvousassurerqueleproduitestsuffisammentgonflé.
Lorsqu’iln’estpasutilisé,assurez-vousdedégonflerleproduitenpartieetdelemettreàl’ombre.Sivouslaissez
ceproduitentièrementgonfléausoleil,l’airqu’ilcontientprendradel’expansion,cequiendommagera
gravementlescouturesetlespoutrellesduproduit.Vérifiezetajustezlapressiond’airchaquefoisquevous
utilisez ce produit.
ENTRETIEN :
•Vouspouveznettoyervotreproduitavecdel’eauetdusavonouavecundétergentdoux.
•Nejamaisutiliserd’agentsdenettoyageforts.
•Lorsqu’ilestpropreetsec,leproduitpeutêtredégonfléetrangédansunendroitfraisetsec,àl’abridela
lumièredirectedusoleil.
•Pourdégonfler,détachezsimplementlavalvecomplètedelabase.Ilestimportantdedétachertouteslesvalves
si votre produit en contient plusieurs.
•Évitezderangerceproduitdansdesendroitsoùlestempératuressontextrêmesetveuillezprendreles
précautionsnécessairescontrelesanimauxetlesrongeurs.
•Sivotreproduitpossèdeunrevêtementcompletoupartiel,cetavertissements’appliqueàvotreproduit.Veuillez
noterquelesrevêtementsdetissuauxcouleursvivesutiliséessurlapartietractablepeuventdéteindreouse
décolorerlorsqu’ilssontencontactavecl’eaupourlapremièrefois.Protégezleszonesintérieuresdubateauet
toutes les autres surfaces des risques de coloration.
ENTREPOSAGE DU PRODUIT
Pourpréparerleproduitàl’entreposage,s’assurerqu’ilestcomplètementsecafindeprévenirlamoisissureet
lapourriture.Sileproduitaétéutilisédansdel’eausalée,s’assurerdelerinceràl’eaudouce,puisdelelaisser
séchercomplètement.Libérerl’airrestantdelaoudeschambresétanches,etplierleproduit.Sipossible,
entreposerceproduitdansunenvironnementàtempératurecontrôléeetnepasl’exposeràdestempératures
inférieuresà4,44°C(40°F).DestempératuresfroidesendommagerontlePVC,cequipourraentraînerl’apparition
de fissures au niveau des plis.
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES CÂBLES DE TRACTION :
Lepropriétaireouleconducteurd’uneembarcationdoitfairepartdesrecommandationsdelaWSIA(l’Association
del’industriedessportsnautiques)concernantlescâblesdetractionàtouteslespersonnesquiutilisentdescâbles
detraction.Unemauvaiseutilisationducâbleetdutubepeutentraînerdesblessuresgravesoulamort.
• Voici les recommandations de la WSIA concernant les câbles de traction:
Nombre d’utilisateurs Poids max. des utilisateurs Résistance à la traction du câble
Un 170 Ibs. 77 kg. 1500 lbs. 680 kg.
Deux 340 lbs. 154 kg. 2375 lbs. 1077 kg.
Trois 510 lbs. 231 kg. 3350 lbs. 1520 kg.
Quatre 680 lbs. 308 kg. 4100 lbs. 1859 kg.
Cinq 850 Ibs. 385 kg. 6100 lbs. 2766 kg.
• Uncâbledetractionstandarddoitavoiraumoins50pieds(15,24mètres)delongueur,maisne
pasdépasser65pieds(19,81mètres).
• Lecâbledetractiondoitêtreassembléd’unemanièreappropriéepourl’embarcationetletubeàremorquer.
• Veuillezvérifiertouteslesconnexionsducâblepourdessignesdedommages,decoupures,debordscoupants,
denœudsetd’usureavantchaqueutilisation.Remplacezlescâblesquiprésententdestracesd’usure.Ilest
recommandéderemplacerchaquecâbledetractionaudébutdelasaisondenavigation.
• Lescâblesdetractionsontsoumisàl’étirementpendantl’utilisation.Veuillezavertirlesutilisateursetles
personnes dans le bateau ou l’embarcation du danger de recul du câble.
• NeplacezPASlesbras,lesjambesoulatêteàl’intérieurdelapoignée,carcelapourraitcauserdesblessures
graves.
N’oubliez pas de tendre la sangle
de traction avec force.
Vous êtes maintenant prêt
àraccordervotrecâblede
traction. Veuillez consulter les
recommandations concernant le
matérieltractablecontenuesdans
ce manuel pour choisir le bon
câble de traction.
Abaissez la sangle de traction
supérieureenutilisantlabouclede
sangle qui est cousue sur la partie
inférieureduproduit.
MISE EN PLACE D’UN POINT DE REMORQUAGE :
SivotreproduittractableWOWestéquipéduSYSTÈMEDEREMORQUAGEillustréci-dessous,veuillez
suivre le diagramme pour une installation correcte :
2. 3.1.
SI VOTRE PRODUIT WOW EST LIVRÉ AVEC UN CONNECTEUR MOULÉ EZ, VEUILLEZ LIRE LA MANIÈRE
DE CONNECTER CORRECTEMENT VOTRE CÂBLE DE REMORQUAGE CI-DESSOUS. Veuillez consulter les
recommandationsconcernantlescâblesderemorquagecontenuesdanscemanuelpoursélectionnerlecâblede
remorquageapproprié.
SI VOTRE PRODUIT WOW DISPOSE DE PLUSIEURS POINTS DE REMORQUAGE, LISEZ CE QUI SUIT :
CertainsproduitsWOWdotésdeplusieurspointsderemorquagesontéquipésd’unecourroiedepointde
remorquageavecclip.Cettecaractéristiquevouspermetdefixerlepointderemorquagenonutiliséafinqu’il
netraînepasdansl’eaupendantquevousutilisezl’autrepointderemorquage.WOWvousrecommandede
toujoursutilisercettefonctionpourréduirelatraînée,leséclaboussuresetpourcréeruneconduiteplusdouce.NE
REMORQUEZ PAS DEPUIS LA TERRE ET FIXEZ LA SANGLE DU POINT DE REMORQUAGE AVEC UN CLIP. NE
REMORQUEZ PAS À PARTIR DE PLUSIEURS POINTS DE REMORQUAGE EN MÊME TEMPS.
SANGLE DE POINT DE REMORQUAGE AVEC PINCE
DE RÉSERVE ET DE SÉCURITÉ cette fonction vous
permet de sauvegarder votre point de remorquage non
utilisé,alorsilnetraînepasàl’eaulorsquevousutilisez
l’autre point de remorquage.