EasyManua.ls Logo

Xiaomi mi 3 Lite - Page 9

Xiaomi mi 3 Lite
25 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
14 15
FI
SE
NO
DK
PL
Cruise Control: The cruise control function is disabled by default and can be enabled in the Mi Home/Xiaomi Home app. To
start the cruise control mode, enable the cruise control function in the app first, then ride the scooter stably and hold the
accelerator at the same position until the scooter makes a beep. Release the accelerator, and the scooter will keep in cruise
control mode. To exit the mode, simply press the brake lever or the accelerator.
Note: Keeping the cruise control mode for a long time will cause the riding speed to decrease as the battery level drops.
Régulateur de vitesse : la fonction de contrôle de vitesse est désactivée par défaut et peut être activée dans l’application Mi
Home/Xiaomi Home. Pour démarrer le mode de contrôle de vitesse, activez d’abord la fonction de contrôle de vitesse dans
l’application, puis conduisez la trottinette de manière stable et maintenez l’accélérateur à la même position jusqu’à ce que la
trottinette émette un bip. Relâchez l’accélérateur, et la trottinette gardera le mode de contrôle de vitesse Pour quitter le mode,
appuyez simplement le levier de frein ou l’accélérateur.
Remarque: Garder le mode de contrôle de vitesse pendant un long moment entraînera la diminution de la vitesse de conduite
à mesure que baisse la batterie.
Vakionopeus: Vakionopeudensäätötoiminto on oletusarvoisesti pois käytöstä, ja sen voi ottaa käyttöön Mi Home/Xiaomi
Home -sovelluksessa. Käynnistääksesi vakionopeudensäätötilan, ota vakionopeudensäätötoiminto ensin käyttöön
sovelluksessa, aja sitten sähköpotkulaudalla vakaasti ja pidä kaasupoljin samassa asennossa, kunnes sähköpotkulauta antaa
äänimerkin. Vapauta kaasu, ja sähköpotkulauta pysyy vakionopeudensäätötilassa. Poistu tilasta yksinkertaisesti painamalla
jarruvipua tai kaasupoljinta.
Huomautus: Vakionopeudensäätötilan käyttäminen pitkään aiheuttaa sen, että ajonopeus laskee, kun akun varaustaso
laskee.
Farthållare: Farthållarfunktionen är inaktiverad som standard och kan aktiveras i Mi Home/Xiaomi Home-appen. För att starta
farthållarläget, aktivera först farthållarfunktionen i appen, kör sedan elsparkcykeln stabilt och håll gaspedalen i samma läge
tills elsparkcykeln avger ett pip. Släpp gaspedalen och elsparkcykeln kommer att hålla sig i farthållarläge. För att gå ur läget
trycker du bara på bromsspaken eller gaspedalen.
Anteckning: Om du håller farthållarläget under en längre tid kommer körhastigheten att minska när batterinivån
sjunker.
29
EN
FR
FI
SE
Temperature Warning: If the battery temperature is too high or too low, the thermometer icon will be on. This will result in
reduced acceleration and possibly charging issues. Use or charge the scooter after its battery temperature returns to the
normal operating range.
Avertissement relative à la température: Si lka température de la batterie est trop élevée ou trop basse, l'icône du thermomètre
sera allumée. Ceci entraînera une réduction de l'accélération et éventuellement des problèmes de charge. Utiliser ou charger
la trottinette après que la température de sa batterie est revenue à une plage de fonctionnement normale.
Lämpötilavaroitus: lämpömittarikuvake näytetään, mikäli akun lämpötila on liian korkea tai liian matala. Tämä johtaa
hitaampaan kiihtymiseen ja mahdollisiin latausongelmiin. Voit käyttää tai ladata sähköpotkulautaa akun lämpötilan
palauduttua normaalille tasolle.
Temperaturvarning: Om batteritemperaturen är för hög eller för låg kommer termometerikonen att tändas. Detta kommer att
resultera i minskad acceleration och eventuellt laddningsproblem. Använd eller ladda elsparkcykeln när batteritemperaturen
återgått till det normala driftområdet.
Temperaturadvarsel: Dersom batteritemperaturen er for høy eller lav, vil termometer-ikonet være på. Dette vil resultere i
redusert akselerasjon og mulige ladeproblemer. Bruk eller lad scooteren når batteritemperaturen går tilbake til normalt
driftsområde.
Temperatur-advarsel: Hvis batteritemperaturen er for høj eller for lav, vil termometerikonet være tændt. Det vil resultere i
reduceret accelerering og mulige opladningsproblemer. Brug eller oplad løbehjulet efter dets batteritemperatur vender tilbage
til detn normale driftsområde..
Ostrzeżenie dotyczące temperatury: jeśli temperatura akumulatora jest za wysoka lub za niska, ikona termometru będzie
włączona. Spowoduje to zmniejszenie przyspieszenia i potencjalne problemy z ładowaniem. Gdy temperatura akumulatora
wróci do normalnego zakresu roboczego, użyj hulajnogi lub naładuj ją.
Cruisekontroll: Cruisekontrollfunksjonen er deaktivert som standard og kan aktiveres i Mi Home-/Xiaomi Home-appen. For å
starte cruisekontrollmodus, aktiver cruisekontrollfunksjonen i appen først, kjør deretter scooteren stabilt og hold gasspedalen
i samme posisjon til scooteren avgir en pipelyd. Slipp gasspedalen, og scooteren vil holde seg i cruisekontrollmodus. Tråkk på
bremsespaken eller gasspedalen for å gå ut av modusen.
Merk: Hvis du holder cruisekontrollmodusen over lengre tid, vil kjørehastigheten reduseres når batterinivået synker.
Fartpilot: Fartkontrol-funktionen er deaktiveret som standard og kan aktiveres i Mi Home/Xiaomi Home-appen. For at
starte fartkontroltilstand skal fartkontrol-funktionen aktiveres i appen først. Herefter skal el-løbehjulet køres stabilt, og
speederen skal holdes inde i samme position, indtil el-løbehjulet sender et bip. Slip speederen, og el-løbehjulet vil forblive i
fartkontroltilstand. For at forlade tilstanden skal du blot trykke på bremsehåndtaget eller speederen.
Bemærk: Hvis fartkontroltilstanden bevares i lang tid, vil kørselshastigheden falde, da batteriniveauet falder.
Tempomat: Funkcja tempomatu jest domyślnie wyłączona i można ją włączyć w aplikacji Mi Home/Xiaomi Home. Aby
rozpocząć tryb tempomatu, włącz najpierw funkcję tempomatu w aplikacji, a następnie jedź stabilnie na hulajnodze i trzymaj
manetkę przyśpieszenia w tej samej pozycji, aż rozlegnie się dźwięk. Zwolnij manetkę przyśpieszenia, a hulajnoga pozostanie
w trybie tempomatu. Aby opuścić tryb, wystarczy nacisnąć dźwignię hamulca lub manetkę przyśpieszenia.
Uwaga: Długie korzystanie z trybu tempomatu spowoduje spadek prędkości jazdy w miarę jak spada poziom naładowania
akumulatora.
28
EN
FR
NO
DK
PL
Battery Level: The battery power is indicated by 5 bars, each representing approximately 20 % of a full battery.
Niveau de batterie: l’énergie de la batterie est indiquée avec 5barres, chacune représentant environ 20% d’une batterie
entièrement chargée.
Akun varaustaso: Varaustaso ilmaistaan viidellä palkilla, joista kukin vastaa 20 % täydestä varauksesta.
Batterinivå: Batterinivån indikeras med 5 staplar, där varje representerar ca 20% av ett fulladdat batteri.
Batterinivå: Batterinivået indikeres av 5 streker, som hver representerer ca. 20 % av et fullt batteri.
Batteriniveau: Batteristyrken er angivet med 5 bjælker, der hver repræsenterer ca. 20 % af fuld batterikapacitet.
Poziom naładowania akumulatora: Poziom naładowania reprezentuje 5 pasków, z których każdy odpowiada 20% pełnego
naładowania.
31
EN
FR
FI
SE
NO
DK
PL
Error Notification: When the wrench icon displays red, it indicates that the scooter has an error.
Notification d’erreur: la trottinette rencontre une erreur si l’icône de clé à molette clignote en rouge.
Virheilmoitus: Kun jakoavainkuvake tulee punaisena näkyviin, tämä tarkoiaa eä sähköpotkulaudassa on virhe.
Felmeddelande: När skinyckelikonen visas röd indikerar det a elsparkcykeln har e fel.
Feilmelding. Når skrunøkkelikonet blir rødt, betyr det at scooteren har en feil.
Fejlnotifikation: Når skruenøgleikonet lyser rødt, angiver det, at der er en fejl på løbehjulet.
Powiadomienie o błędzie: Gdy ikona klucza miga na czerwono, oznacza to, że wystąpił błąd hulajnogi.
30
EN
FR
FI
SE
NO
DK
PL

Related product manuals