14 15
Power Button: Press the button to turn the scooter on, and hold the button for 2 to 3 seconds to turn the scooter off. When
the scooter is on, press the button to turn on/off the headlight and taillight, and press twice to cycle through the modes.
Note: The scooter will turn off automatically when it enters standby mode for more than 10 minutes. The standby mode means
that the scooter is not being charged or not locked when it is on and not running.
Virtapainike: Käynnistä sähköpotkulauta painamalla virtapainiketta. Sitten sammuta se painamalla virtapainiketta pohjassa
2–3 sekuntia. Kun sähköpotkulauta on käynnissä, virtapainikkeen painaminen kerran laittaa ajo- ja takavalon päälle ja
sammuttaa ne.
Huomautus: Skootteri sammuu automaattisesti, kun se siirtyy valmiustilaan yli 10 minuutiksi. Valmiustila tarkoittaa, että
skootteria ladataan tai sitä ei lukita, kun se on päällä eikä käynnissä.
Strömbrytare: Tryck på strömbrytaren för att starta elsparkcykeln, och tryck och håll inne den i 2 till 3 sekunder för att stänga
av elsparkcykeln. När elsparkcykeln är påslagen trycker du in knappen för att stänga av eller sätta på fram- och bakljus, och
trycker två gånger för att växla genom lägena.
Obs: Elsparkcykeln kommer att stängas av automatiskt när den går in i standby-läge i mer än 10 minuter. Standby-läget
innebär att elsparkcykeln laddas eller inte låses när den är på och inte är igång.
På/av-knapp: Trykk inn knappen for å slå på scooteren, og hold knappen inne i 2 til 3 sekunder for å slå den av. Når scooteren
er på, trykker du på knappen for å slå frontlyset og baklyset på/av. Trykk to ganger for å gå gjennom modusene.
Merk: Scooteren slår seg av automatisk når den går i hvilemodus i mer enn 10 minutter. Hvilemodusen betyr at scooteren
lades eller er ulåst når den er på og ikke kjører.
Tænd-sluk-knap: Tryk på knappen for at tænde løbehjulet, og hold knappen nede i 2 til 3 sekunder for at slukke løbehjulet.
Når løbehjulet er tændt, skal du trykke på knappen for at tænde eller slukke for- og baglygten og trykke to gange for at skifte
mellem funktioner.
Bemærk: Løbehjulet slukker automatisk, når den går i standbytilstand i mere end 10 minutter. Standbytilstand betyder, at
løbehjulet oplades eller ikke låses, når den er tændt og ikke kører.
Przycisk zasilania: Nacisnąć przycisk, aby włączyć hulajnogę. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 2–3 s, aby ją wyłączyć.
Gdy hulajnoga jest włączona, nacisnąć przycisk, aby włączyć/wyłączyć światła przednie i tylne, oraz naciskać dwukrotnie, aby
przełączać tryby jazdy.
Uwaga: Hulajnoga wyłączy się automatycznie, gdy przejdzie w tryb gotowości i pozostanie w nim przez ponad 10 minut. Tryb
gotowości oznacza, że hulajnoga ładuje się lub że nie zablokowała się po włączeniu, gdy się nie porusza.
6
EN
FI
SE
NO
DK
PL
EN
FI
SE
NO
DK
PL
Battery Level: The battery power is indicated by 5 bars, each representing approximately 20% of a full battery.
Akun varaustaso: Varaustaso ilmaistaan viidellä palkilla, joista kukin vastaa 20% täydestä varauksesta.
Batterinivå: Batterinivån indikeras med 5 staplar, där varje representerar ca 20% av ett fulladdat batteri.
Batterinivå: Batterinivået indikeres av 5 streker, som hver representerer ca. 20% av et fullt batteri.
Batteriniveau: Batteristyrken er angivet med 5 bjælker, der hver repræsenterer ca. 20% af fuld batterikapacitet.
Poziom naładowania akumulatora: Poziom naładowania reprezentuje 5 pasków, z których każdy odpowiada 20% pełnego
naładowania.
EN
FI
SE
Winglight Indicating: When the scooter is on, press the left or right winglight button, then the corresponding winglight and the
indicator on the control panel will blink. Meanwhile, the buzzer will respond at the same frequency. Press the button again to
turn off the winglight.
Suuntavilkku osoittaa: Kun sähköpotkulauta on päällä, paina vasenta tai oikeaa suuntavilkkupainiketta, niin vastaava
suuntavilkku ja ohjauspaneelissa oleva merkkivalo vilkkuvat. Samalla summeri ilmoittaa samalla taajuudella. Sammuta
suuntavilkku painamalla painiketta uudelleen.
Indikering av sidoljus: När elsparkcykeln är på, tryck på vänster eller höger knapp för sidoljus, motsvarande sidoljus och
indikator på kontrollpanelen kommer då att blinka. Under tiden kommer summern att svara med samma frekvens. Tryck på
knappen igen för att släcka sidoljuset.
7
8
Pumping: Når pumpeikonet er på, betyr det at det er på tide å vedlikeholde dekkene. Sjekk lufttrykket og pump dekkene
umiddelbart for å unngå ødeleggelser forårsaket av utilstrekkelig lufttrykk. Anbefalt lufttrykk er 45–50 psi.
Merk: Etter utført vedlikehold, følg instruksjonene i appen for å deaktivere dekktrykkpåminnelsen.
Oppumpning: Når oppustningsikonet er tændt, betyder det, at det er tid til at vedligeholde dækkene. Kontroller dæktrykket, og
pump dækkene me det samme for at undgå skade på dækket forårsaget af utilstrækkeligt dæktryk. Det anbefalede dæktryk er
45–50 psi.
Bemærk: Når du har udført vedligeholdelse, skal du følge instruktionerne i appen for at deaktivere inflationspåmindelsen.
Nadmuchiwanie opon: Włączenie ikony nadmuchiwania opon oznacza, że czas nadmuchać opony. Sprawdź ciśnienie w
oponach i natychmiast je napompuj, aby zapobiec ich uszkodzeniu z powodu niewłaściwego ciśnienia. Zalecane ciśnienie w
oponach to 45–50 psi.
Uwaga: Po wykonaniu prac konserwacyjnych postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby wyłączyć przypomnienie o
konieczności napompowania opon.
NO
DK
PL
Inflation: When the inflation icon is on, it means that it is time to maintain the tires. Check the tire pressure and inflate the tires
immediately to avoid tire damage caused by inadequate tire pressure. The recommended tire pressure is 45–50 psi.
Note: After performing maintenance, follow the instructions in the app to disable the inflation reminder.
Ilmatäyttö: Kun ilmatäytön symboli on päällä, se tarkoittaa, että on aika huoltaa renkaat. Tarkista rengaspaineet ja täytä
renkaat välittömästi, jotta vältetään riittämättömän rengaspaineen aiheuttamat rengasvauriot. Suositeltava rengaspaine on
45–50 psi.
Huomautus: Kun olet suorittanut huollon, noudata sovelluksen ohjeita inflaatiomuistutuksen poistamiseksi käytöstä.Pumpa:
När pumpikonen är tänd betyder det att det är dags att underhålla däcken. Kontrollera däcktrycket och pumpa däcken
omedelbart för att undvika däckskador orsakade av otillräckligt däcktryck. Det rekommenderade trycket är 45–50 psi.
Obs: Efter att ha utfört underhåll, följ instruktionerna i appen för att inaktivera uppblåsningspåminnelsen.
9
EN
FI
SE
Blinklys indikerer: Når sparkesykkelen er påslått, trykk på venstre eller høyre blinklysknapp, og det korresponderende
blinklyset og indikatoren på kontrollpanelet vil blinke. Samtidig vil en lydalarm respondere med samme frekvens. Trykk på
knappen igjen for å slå av blinklyset.
Skærmlygtevisning: Når el-løbehjulet er tændt, skal du trykke på den venstre eller højre skærmlygteknap, hvorefter den
tilsvarende skærmlygte og lysdioden på kontrolpanelet blinker. I mellemtiden vil buzzeren reagere på samme frekvens. Tryk på
knappen igen for at slukke skærmlygten.
Wskazania świateł bocznych: Po włączeniu hulajnogi naciśnij przycisk lewego lub prawego światła bocznego; zamiga
odpowiednie światło boczne i wskaźnik na panelu sterowania. W międzyczasie dzwonek zareaguje przy tej samej
częstotliwości. Naciśnij przycisk ponownie, aby wyłączyć światło boczne.
NO
DK
PL