EasyManua.ls Logo

Xpresskit PKTX - Program 2: Smart Key Vehicles

Xpresskit PKTX
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
PKTX
DATA KEY BYPASS
Wait 3
seconds.
Attendre 3
secondes.
LOCK
ACC ON
PUSH
START
OFF
Turn the ignition to the
OFF position and
remove the key.
Tournez la clé à la
position ARRÊT (OFF)
et retirez la clé du
barillet.
Turn the first key in
the ignition to the
ON/RUN position.
Tournez la clé
fonctionnelle #1 à la
position ON/RUN.
LOCK
ACC ON
PUSH
START
IGN
KEY#1
Turn the second key
in the ignition to the
ON/RUN position.
Tournez la clé
fonctionnelle #2 à la
position ON/RUN.
LOCK
ACC ON
PUSH
START
IGN
KEY#2
Wait 3
seconds.
Attendre 3
secondes.
3
3
4
3 sec. 3 sec.
LOCK
ACC ON
PUSH
START
OFF
Turn the ignition to the
OFF position and
remove the key.
Tournez la clé à la
position ARRÊT (OFF) et
retirez la clé du barillet.
AUTOMATIC
Transmission
AUTOMATIQUE
5
x10
FLASH
5 sec. max
Ignition1
12V
Ignition ON
If the LED is
solid RED
disconnect the 4
Pin conn. (D2D)
and go back to
step 1.
Si le DEL est
ROUGE solide
débranchez le
conn. 4 pins
(D2D) et
retournez à
l'étape 1.
Activate the
remote starter.
Actionnez le
démarreur à
distance.
The RED LED
will flash rapidly
ten (10) times.
La DEL ROUGE
clignotera dix
(10) fois
rapidement.
The module is
now
programmed.
Le module est
programmé.
The vehicle's
ignition will turn
on but the
vehicle will not
start.
L'ignition du
véhicule
s'allume,
mais le véhicule
ne démarre pas.
Press the foot-
brake to
disengage the
remote-starter.
Appuyez sur le
frein pour
désengager le
démarreur à
distance.
CAUTION
The next step must be
completed in less than
5 seconds. If you go
over 5 seconds,
disconnect all
connectors and go
back to step 1.
ATTENTION
la prochaine étape
doit être complétée en
moins de 5
secondes. Si vous
dépassez le 5
secondes,
débranchez tous les
connecteurs et allez à
l'étape 1.
Using a jumper
wire, apply
power (12v) to
the vehicle's
ignition1.
À l’aide d’un fil
(jumper)
appliquez 12v
sur l’ignition1 du
véhicule.
Remove the
jumper.
The module is
now
programmed.
Retirez le fil
(jumper).Le
module est
programmé.
MANUAL
Transmission
MANUELLE
AUTOMATIC
MANUAL
If the LED is
solid RED
disconnect the 4
Pin conn. (D2D)
and go back to
step 1.
Si le DEL est
ROUGE solide
débranchez le
conn. 4 pins
(D2D) et
retournez à
l'étape 1.
x10
FLASH
The RED LED
will flash rapidly
ten (10) times.
La DEL ROUGE
clignotera dix
(10) fois
rapidement.
X1
The RED LED
will flash once
(1x).
La DEL
ROUGE
clignote 1 fois.
Press and
release the
programming
button.
Pesez et
relâchez le
bouton de
programmation.
Ignition
Press and hold
the programming
button:
Appuyez et
maintenir
enfoncé le bouton
de programmation:
The RED
LED turns
ON.
La DEL
ROUGE
s'allume.
Insert the 4 Pin
(D2D) connector.
Insérez le
connecteur 4 pins
(D2D).
Release the
programming
button.
Relâchez le
bouton de
programmation.
Insert the 6
Pin
connector.
Insérez le
connecteur 6
pins.
1
Press 2 times on
the programming
button.
Appuyez 2 fois sur
le bouton de
programmation.
2
The Red LED will
flash once every
second.
La DEL ROUGE
clignotera 1 fois
par secondes.
x2
X1
PROGRAM. 2
FORD / MAZDA / JAGUAR / LINCOLN / MERCURY
Remove all keys
from key remote
cards. | Retirez les
2 clés des télécom-
mandes. (cartes).
10’
Keep all cards at least 3 meters
(10 feet) away from the vehicle
to proceed. | Éloignez les
télécommandes du véhicule (10
pieds / 3 mètres minimum) pour
procéder à la programmation.
Vehicle equipped
with SMART KEY
Véhicule équipé
d'une clé
INTELLIGENTE
The first key that is inserted during programming will be the key which is copied. NOTE : All
''MY KEY'' restrictions of key 1 (used during programming) will be applied after the vehicle is
remote started (key takeover). | La première clé inserée durant la programmation sera la
clé copiée. NOTE : Toutes les restrictions ''MY KEY'' de la clé 1 (utilisée pour la
programmation) seront appliqués à la conduite du véhicule après le démarrage à distance.
Before programming the PKTX
Avant de programmer le PKTX
The remote starter
must be able to start
the vehicle with the
key inserted in the
ignition barrel at OFF position.
Le démarreur à distance doit
pouvoir démarrer le véhicule avec
clé insérée dans le barillet en
position OFF.
A
C
C ON
START
IGN
ON
Page 8 / 12

Related product manuals