3-15
F
ES
6) Placez le contacteur principal sur la posi-
tion “ON”.
N.B.:
Dans le cas d’une double installation moteur, le
vibreur est activé automatiquement pendant
quelques secondes lorsque le contacteur princi-
pal est enclenché. Si l’un des deux moteurs
cale, le vibreur est également activé.
6) Gire el interruptor principal a la posición
“ON”.
NOTA:
Al utilizar dos motores, cuando se activa el
interruptor principal se acciona el zumbador
durante unos segundos y se apaga automática-
mente. Si se cala cualquiera de los dos moto-
res, se accionará el zumbador.
FMU00252
Modèle à démarreur électrique
7) Ouvrez légèrement l’accélérateur, mais
sans embrayer, à l’aide du levier d’accélé-
rateur au point mort ou de l’accélérateur à
vide.
Après que le moteur a démarré, ramenez
l’accélérateur dans sa position de départ.
N.B.:
L’angle de rotation du levier d’accélérateur au
point mort ou de l’accélérateur à vide doit être
déterminé en fonction de la température du
moteur. (Lorsque le moteur est froid, il est
nécessaire de faire pivoter le levier un peu
plus.)
SMU00252
Modelo provisto de arranque eléctrico
7) Abra ligeramente el acelerador sin cambiar
de marcha, utilizando la palanca de acelera-
ción en punto muerto o el acelerador libre.
Después de que haya arrancado el motor,
devuelva el acelerador a su posición origi-
nal.
NOTA:
El ángulo de giro de la palanca de aceleración
en punto muerto o del acelerador libre debe
determinarse de acuerdo con la temperatura
del motor. (Cuando el motor está frío, es nece-
sario girar la palanca algo más.)
64C-9-76 (E,F,ES) 3B 4/25/0 3:05 PM Page 95