EasyManua.ls Logo

Yamaha 25B - Page 49

Yamaha 25B
214 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
SMU00108
TORNILLO DE AJUSTE DE LA FRICCIÓN
DE LA DIRECCIÓN (modelo provisto de
control de caña del timón)
Un dispositivo de fricción ofrece resistencia al
movimiento de la dirección. Puede ajustarse de
acuerdo con las preferencias del operador.
En el soporte giratorio está situado un
tornillo/perno de ajuste.
SMU01296
Ajustar
p
No apriete excesivamente el tornillo/perno de
ajuste de la fricción. Si la resistencia es excesi-
va, resultará difícil controlar la dirección de la
embarcación, con el consiguiente riesgo de
accidente.
SMU01155
Tornillo de ajuste de la fricción del acelerador
Un dispositivo de fricción en la caja de control
remoto ofrece resistencia variable al movimiento
de la palanca de control remoto y puede ajustarse,
de acuerdo con las preferencias del operador, con
el tornillo situado en la parte frontal de la caja de
control remoto.
p
No apriete excesivamente el tornillo de ajuste
de la fricción. Si la resistencia es excesiva,
resultará difícil mover la palanca, con el consi-
guiente riesgo de accidente.
FMU00108
VIS DE REGLAGE DE LA FRICTION
DE LA DIRECTION
(pour modèle à commande par barre
franche)
Un dispositif à friction crée une résistance dans
la commande de direction. L’intensité de cette
friction est réglable suivant les préférences du
pilote.
La vis/le boulon de réglage est située sur le
support pivotant.
FMU01296
Régler
XG
Ne serrez pas exagérément la vis/le boulon
de réglage de la friction. Si le réglage offre
une trop grande résistance, il pourra être
difficile de commander la direction, ce qui
risque de provoquer un accident.
FMU01155
Vis de réglage de friction de la poignée
d’accélérateur
Un dispositif à friction situé dans le boîtier de
commande à distance offre une résistance
réglable au déplacement du levier de comman-
de à distance. Cette friction peut être réglée
suivant les préférences de l’utilisateur au
moyen d’une vis de réglage située à l’avant du
boîtier de commande à distance.
XG
Ne serrez pas exagérément la vis de réglage
de friction. Si le réglage offre une trop gran-
de résistance, il pourra être difficile
d’actionner le levier d’accélérateur, ce qui
risque de provoquer un accident.
2-10
F
ES
Résistance Vis
Augmenter Tournez dans le sens horaire
Diminuer Tournez dans le sens antihoraire
Résistance Vis/molette
Augmenter Sens horaire
Diminuer Sens antihoraire
Resistencia Tornillo
Aumentar Girar en el sentido de las
agujas del reloj
Reducir Girar en sentido contrario a
las agujas del reloj
Resistencia Tornillo/ruedecilla
Aumenta Girar en el sentido de las
agujas del reloj
Disminuye Girar en sentido contrario a
las agujas del reloj
69R-9-71 (GB,F,ES) 2 3/23/02 2:31 PM Page 23

Table of Contents

Related product manuals