e. Clutch housing
If
the
slots
show
extreme
wear accom-
plished
by
erratic
clutch
operation,
replace
the
housing.
f. Roller weight assembly
Check
the
roller
weight
for
flaws
on
outer
surfaces. If
any
flaws are
found,
replace it.
g.
Checking
the
ratchet
mechanism
Check
for
damage
or
wear
on
each pawl
and
dog. If damaged
or
worn
to
excess,
replace it. Check
the
pawl-spring
for
damage
and
tension. If damaged
or
fatigued
to
excess, replace it.
e.
Champignon d'embrayage
Si
les rainures montrent une usure
extreme
causee par
un
usage irregulier de
l'embrayage, remplacer
le
champignon.
f.
Galets d'embrayage centrifuge
Verifier
si
les surfaces exterieures ne sont
pas
usees
ou
endommagees. Remplacer
les galets
si
on
constate la moindre usure
OU
deterioration.
g.
Verification de la roue a rochet
Verifier
si
les cliquets
et
les dents ne sont
pas endommages
ou
uses. Remplacer en
cas d'usure
ou
de
deterioration excessive.
Verifier si les ressorts de debrayage ne
sont pas endornmages ou
uses,
et
les
remplacer si necessaire.
- 4
3-
e. Kupplungskorb
Wenn die
Nuten
iibermaBigen VerschleiB
aufweisen,
der
auf
ruckartigen Kupp-
lungsbetrieb zuriickzufiihren i
st,
den
Kupplungskorb erneuern.
f. Rolleneinheit
AliBenflachen
auf
Risse
und
Abnutzung
pri.ifen
und
gegebenenfalls erneuern.
g.
Priifen
des
Sperrklinken-Mechanismus
Jede
Sperrkli
nke
und. Klaue
auf
Beschadigung
und
VerschleiB priifen.
Falls i.ibermaBig
abgenutzt
oder
bes
-
chadigt, ersetzen. Die Klauenfeder
auf
Schaden
und
normale Federkraft priifen.
Falls beschadigt
oder
i.ibermaBig ermiidet,
die
Feder
erneuern.