2. Centrifugal
clutch
mechanism
Inspection
a. Clutch
shoe
lining
Clutch
shoe
lining
thickness
New
Wear
limit
2.5mm
2.0mm
b. Check
scratches
on
the
inner surface
of
clutch housing.
c. Check
the
spring, rollers, cage
and
clutch
housing boss
for
signs
of
heat
damage,
wear, etc.
d. Check
the
oneway
pawls, pawl spring
and
driven gear
for
signs
of
wear,
heat
damage
etc.
2. Mecanisme d'embrayage centrifuge
Controle
a. Gamiture de segment d 'embrayage
Epaisseur de garniture de
segment d'embrayage
Neuf
Limite d'usure
2,Smm
2,0mm
b. Verifier la presence de rayures a
l'interieur
de
la
cloche d'embray~ge.
c. · Verifier le ressort, les rouleaux, cage
et
moyeu d 'embrayage
pour
signes
de
decoloration thermique, usure, etc.
d. Verifier les cliquets, leur ressort
et
le.
pignon
mene
pour
signes d'usure, de
decoloration thermique, etc.
-45
-
2.
Zentrifugalkupplungsmechanismus
Priifung
a. Belagstarke
der
Kupplungsbacken
Bela
gsstarke
der
Kupplungsbacken
Neu
VerschleiBgrenze
2,5
mm
2,0mm
b. Die I
nnenseite
des
Kupplungskorbes
auf
Kratzer absuchen.
c. Feder, Rollen,
Kaftig
und
Kupplungsnabe
auf
Anzeichen von Warmeschaden, Ver-
schlei8 usw. absuchen.
1.
2nd
clutch
2.
Spring
3.
Clutch housing boss
4.
Roller
5.
Cage
0
1.
2eme
embrayage
2.
Ressort
3.
Ba
ssage
du
champignon
d'em
b
raya
1
4.
Roulement
5.
Cage
1.
Zweite Kupplung
2.
Feder
3.
Kupplungsnabe
4.
Rolle
5. Kiifig
d.
Die Einweg-Sperrklinken,
die
Klinken-
feder
und
das
Abriebsrad
auf
Anzeichen
von
Verschlei8, Warmeschaden usw.
priifen.