1
To avoid serious injury, turn off the pool lter pump.
Afin d’éviter toute blessure grave, assurez-vous que la pompe d’aspiration est arrêtée.
Para evitar lesiones graves, apague la bomba de succión para la limpieza.
3
Connect to a skimmer
Connexion à un skimmer
Para conectarse a un skimmer
Connect to a dedicated suction line
Connexion à une prise balai
Para conectar el limpiafondos a una toma
de succión
OR
OU
O
f
b
c
d
2
Clean pool lter and baskets.
Nettoyez les paniers des skimmers, le pré-ltre de la pompe et le ltre, si nécessaire.
Revise y limpie el ltro de la piscina y las cestas, si es necesario.
Temporarily disconnect hose from skimmer or dedicated suction line. Turn on pool lter
pump. Flood the hose with water by placing the end in front of one of the pool water
return inlets. Turn off pool lter pump and reconnect hose.
Déconnectez temporairement le tuyau du skimmer ou de la prise balai. Mettre en marche la pompe.
Remplisser le tuyau d'eau en le plaçant devant une arrivée d'eau. Arrêter la pompe et raccordez le tuyau.
Desconecte temporalmente conexión de la manguera del skimmer o toma de succión. Enciende la
bomba. Asegura la manguera de que se llene de agua, conectandola a uno de las lineas de regreso de
la piscina. Apague la bomba y volver a conectar la manguera.
7
4
Skimmer or dedicated suction line
L'écumoire ou ligne dediée d'aspiration
Colector de espuma o linea de succión exclusiva
Required Length of Hose = Farthest
point across pool plus Leader Hose (h)
Le longeur requise de
tuyau = Le point plus
éloigné a travers de la
piscine, et une
section de plus (h)
El longitud requerida
de la manguera =
punto más alejado
atravez de la piscina y
una sección más (h)
+1
h
9
Adjust ow if necessary using Flow
Keeper™ Valve (b) or the valves
at the equipment pad.
S'il est necessaire, régler le débit avec la
vanne automatique de réglage du débit (b) ou
ajustez les vannes d'aspiration.
Si es necesario, disminuir el ujo con la
válvula limitadora de caudal (b) o ajustar las
válvulas en la base del equipo.
+
_
b
h
g
5 6
a
g
h
Check Cleaner Flow Vérier le Débit Revisar el Flujo
Watch the yellow wheel
marker, use a stopwatch
to time 10 wheel rotations.
En regardant l'indicateur jaune,
calculer 10 tours de la chenille
à l'aide d'un chronomètre.
Mirando el indicador amarillo,
calcular 10 rotaciones de la
rueda con un cronómetro.
IF
SI Sĺ
seconds
secondes
segundos
10 rotations
tours
rotaciones
Wait for wheels to change direction,
then begin counting. If wheel reverses
during timing, start over.
Commencer à compter quand la chenille
change de direction. Si pendant que vous
comptez, la chenille change à nouveau de
direction, recommencez a compter.
Espere a que las ruedas cambien de
direccion de giro, y cuando cambien,
comienze a contar. Si las ruedas cambian
de direccion de giro durante la cuenta,
comienze denuevo.
20-25
10-19
9
Possible Damage
Dommage possible
Posibles daños
Decrease Flow
Réduire le débit
Reducir el ujo
+
_
9
Time is ...
Compte est ...
Cuenta es ......
26-50
Result ...
Résultat...
Resultado...
Adjust Flow ...
Ajuster le débit d'eau...
Revisar el ujo...
Poor Performance
Mauvaise performance
Bajo rendimiento
Increase Flow
Augmenter le débit
Aumentar el ujo
8