EasyManua.ls Logo

3M UniRail 7241006 - Inspection et Maintenance

3M UniRail 7241006
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
INSPECTION ET MAINTENANCE
Dans le tableau 1, vous trouverez la liste des procédés d’inspection et de maintenance ainsi que la fréquence à laquelle ils doivent être eectués. Seule une personne qualiée
(Formateur1) ayant suivi une formation peut eectuer la maintenance. N’utilisez pas un système Unirail qui fait l’objet d’une inspection/d’un entretien. Un autre système et un
dispositif de protection antichute indépendant doivent être utilisés.
Tableau 1 : INSPECTION ET MAINTENANCE
Avant chaque utilisation Une fois par an
Vérication Action
4
S.O.
Vériez que tous les composants du système de sécurité sont
correctement et solidement xés ensemble.
Rexez les composants qui ne sont pas xés
correctement. Consultez le mode d’emploi du
fabricant pour connaître les exigences en matière de
xation.
4 4
Inspectez le système à la recherche d’éventuels défauts dans
le métal (corrosion excessive, usure, ssures, craquelures,
torsions, etc.).
Si ces défauts sont susants pour réduire la force
du système, retirez le composant du service et
remplacez-le.
4 4
Inspectez les marquages (gure 3). Toutes les étiquettes
doivent être présentes et lisibles.
Si les marquages sont absents ou illisibles, retirez
tout le composant du service et remplacez-le.
4 4
Inspectez les éléments de xation et les matériaux de la
structure à la recherche d’éventuels dommages susceptibles
d’aecter la force de retenue du système. Inspectez l’espace
de travail environnant an de vous assurer qu’aucun élément
dangereux ou obstacle ne peut blesser l’utilisateur ou aecter
les performances du système.
Si après inspection, il s’avère que la structure du
système, la structure d’ancrage ou les éléments de
xation sont endommagés, contactez Capital Safety
pour les pièces de rechange et des conseils avant
d’utiliser le système.
4 4
Vériez le chariot pour des dommages évidents, notamment
des ssures, des échancrures profondes ou une corrosion
aiguë. Vériez que la manille de xation peut pivoter librement
et que sa goupille de xation est bloquée en son centre sur
la face interne. Vériez que les quatre roues sont en place,
intactes et peuvent tourner.
Si après inspection, il s’avère que le chariot est
endommagé, contactez Capital Safety pour le faire
remplacer.
COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS (SE RÉFÉRER AUX AVERTISSEMENTS EN ANNEXE)
Si l’élément de xation, notamment un crochet mousqueton ou un mousqueton, est sous-dimensionné ou de forme irrégulière, il est possible que ledit élément exerce une
force sur l’ouverture du crochet mousqueton ou du mousqueton. Cette force peut provoquer l’ouverture du dispositif (celle d’un crochet mousqueton autobloquant ou sans
verrouillage), entraînant ainsi un désengagement du crochet mousqueton ou du mousqueton du point de xation.
Des mousquetons ou des crochets mousquetons appropriés sont considérés comme compatibles avec les éléments de xation aussi longtemps que leur taille et leur forme ne
provoquent pas une ouverture intempestive de leurs mécanismes d’ouverture, quelle que soit leur orientation.
Utiliser uniquement des connecteurs adaptés à chaque application. Vérier que toutes les connexions sont compatibles en taille, en forme et en résistance. Ne pas utiliser un
équipement non compatible. Contactez Capital Safety si vous avez des questions relatives à la compatibilité.
Les connecteurs Capital Safety (crochets mousquetons et mousquetons) sont conçus pour être utilisés uniquement selon les instructions d’utilisation propres à chaque produit.
Voir la section « Avertissements sur la xation » au verso pour voir des connexions inappropriées qui montrent comment les crochets mousquetons et les mousquetons ne
doivent pas être connectés.
IMPORTANT : Des conditions de travail extrêmes (conditions hostiles, utilisation prolongée, surfaces coupantes, etc.) peuvent nécessiter une augmentation de la fréquence
des inspections. Consigner la date et les résultats de l’inspection dans la rubrique Examen périodique et historique des réparations du « Mode d’emploi général d’utilisation et
d’entretien » (5902392).
Transporter le dispositif ou ses composants dans un emballage an de le protéger de toutes coupures, de l’humidité ou des rayons ultraviolets. Éviter toute atmosphère
corrosive, surchauée ou réfrigérée.
Un harnais intégral est le seul dispositif de maintien du corps acceptable qui puisse être utilisé avec un dispositif antichute. La connexion d’un dispositif antichute à un harnais
(normes EN353-1, EN353-2, EN355 ou EN360) DOIT être eectuée EXCLUSIVEMENT
à l’aide des points d’ancrage dorsal, sternal ou pectoral supérieur ; ces points peuvent
également être
utilisés pour connecter un descendeur (norme EN341) ou un équipement de sauvetage en hauteur (norme EN1496).
FORMATEUR 1 - PERSONNE COMPÉTENTE : Une personne désignée par l’employeur comme responsable de la supervision immédiate, de la mise en œuvre et de la
surveillance du programme de protection contre les chutes de l’employeur. Grâce à sa formation et à ses connaissances, cette personne est capable de déceler, d’évaluer et de
calculer les risques éventuels de chute. Enn, l’employeur autorise cette personne à prendre des mesures correctrices en cas de problème.
Marquages étiquette (voir Figure 3)
Norme à laquelle l’ancrage se
conforme.
Norme EN 795 : 1996 (CLASSE D)
Norme EN 795 : 2012 (TYPE D)
CONFORME AUX NORMES OSHA
Norme AS/NZS 1891.2
Norme EN 50308 : 2004
Norme TS 16415
Lire les instructions d’utilisation
Numéro de lot Numéro de lot : XXXXXXX
Référence
Numéro de pièce : 7241006
7241027
7241048
Nombre maximal d’utilisateurs
GARANTIE PRODUIT INTERNATIONALE, RECOURS LIMITÉ
ET LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ
GARANTIE : LES DISPOSITIONS SUIVANTES SONT PRISES EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES GARANTIES
OU CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE.
À moins d’un con it avec une législation locale, les produits antichute de 3M sont garantis contre les défauts
de fabrication en usine et de matériaux pendant une période d'un an à compter de la date d'installation ou
de la première utilisation par le propriétaire initial.
RECOURS LIMITÉ : Sur demande écrite à 3M, 3M s’engage à réparer ou remplacer tout produit considéré
par 3M comme sou rant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger
que le produit lui soit retourné pour une évaluation de la réclamation au titre de la garantie. Cette garantie
ne couvre pas les dommages du produit liés à l’usure, aux abus, à la mauvaise utilisation, aux dommages
liés aux transports, au manque d’entretien du produit ou tout autre dommage indépendant du contrôle
de 3M. 3M sera l’unique juge de la condition du produit et des options de la garantie.
Cette garantie ne s’applique qu’au propriétaire initial et elle constitue l’unique garantie s’appliquant aux
produits antichute de 3M. Veuillez contacter le service à la clientèle 3M de votre région pour obtenir de
l’assistance.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ : DANS LES MESURES PERMISES PAR LA LÉGISLATION
LOCALE, 3M N’EST PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIFIQUE OU
CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE PROFITS, LIÉE DE QUELQUE MANIÈRE
QUE CE SOIT AUX PRODUITS, MALGRÉ LA THÉORIE JURIDIQUE REVENDIQUÉE.
13

Related product manuals