es Conexión
a
Circuito de corriente para paso de cables de hasta 11 mm de diámetro
b
Sujeción con 4 tornillos M4. Para montaje en perfil DIN, romper las pestañas de sujeción con tornillos
c
Relé de salida (contactos de relé con contacto de raíz común)
Importante: Los tornillos de bornes no utilizados deberán apretarse para lograr la protección contra
contactos accidentales.
d
Conexión PTC (T1,T2)
e
Conexión módulo E/S (Ca, Cb)
f
Conexión panel de control (X9)
g
Conexión interfaz de comunicación
h
2 LEDs de sistema
Run: Motor en marcha Trip/Rdy: Disparo/Listo
i
6 entradas digitales (DI0, DI1, DI2, DI3, DI4, DI5)
j
UMC100.3 DC: 24 V DC, GND, tensión de alimentación
UMC100.3 UC: 24 V DC, GND, para alimentación de módulos de E/S
k
UMC100.3 UC: 110-240 V AC/DC tensión de alimentación
zh 连接
a
电流接入通路,最大线径11 mm
b
用4个M4螺钉固定。DIN导轨安装时可将安装孔折断
c
输出继电器(多个继电器触点其一侧并联共公共端)
重要:未接线的端子也需拧紧螺钉,以防意外导通
d
接PTC (T1,T2)
e
I/O模块接口 (Ca, Cb)
f
接控制面板 (X9)
g
接通讯接口
h
2个系统LED指示灯
Run: 马达运行 Trip/Rdy: 脱扣/ 就绪
i
6 个数字量输入 (DI0, DI1, DI2, DI3, DI4, DI5)
j
UMC100.3 DC: 24 V DC, GND, 供电
UMC100.3 UC: 24 V DC, GND, 用于I/O模块供电
k
UMC100.3 UC: 110-240 V AC/DC 供电
it Connessione
a
Circuito di corrente per inserire fili di diametro fino a 11 mm
b
Fissaggio tramite 4 viti M4; per il montaggio su barra DIN, si possono rimuovere, rompendoli, gli
occhielli
c
Relè d‘uscita (contatti a relè con contatto comune)
Importante: Stringere anche le viti dei morsetti non utilizzati, per impedire un eventuale contatto
accidentale
d
Connessione PTC (T1,T2)
e
Connessione modulo I/O (Ca, Cb)
f
Connessione pannello di comando (X9)
g
Connessione interfaccia di communicazione
h
2 LED di sistema
Run: Motore in funzione Trip/Rdy: Intervenuto/Pronto
i
6 entrate digitali (DI0, DI1, DI2, DI3, DI4, DI5)
j
UMC100.3 DC: 24 V DC, GND, tensione di alimentazione
UMC100.3 UC: 24 V DC, GND, per l‘alimentazione dei moduli I/O
k
UMC100.3 UC: 110-240 V AC/DC tensione di alimentazione
en Connection
a
Current path for feeding through wires up to a diameter of 11 mm
b
Mounting by 4 screws M4. Eyelets can be broken off for DIN rail mounting
c
Output relay (relay contacts with common root contact)
Important: Screws of unused terminals have to be screwed in to achieve protection against
accidental contact.
d
Connection PTC (T1,T2)
e
Connection I/O module (Ca, Cb)
f
Connection control panel (X9)
g
Connection communication interface
h
2 system LEDs
Run: Motor running Trip/Rdy: Trip/Ready
i
6 digital inputs (DI0, DI1, DI2, DI3, DI4, DI5)
j
UMC100.3 DC: 24 V DC, GND, supply voltage
UMC100.3 UC: 24 V DC, GND, for supply of I/O modules
k
UMC100.3 UC: 110-240 V AC/DC supply voltage
fr Connexion
a
Passage traversant pour câbles jusqu’à un diamètre de 11 mm
b
Fixation à l’aide de 4 vis M4. Pour un montage sur Rail DIN, sectionner les œillets
c
Relais de sortie (contacts de relais avec contact racine commun)
Important : Les vis des bornes de connexion non utilisées doivent être serrées pour assurer la
protection contre les contacts accidentels.
d
Connexion PTC (T1,T2)
e
Connexion module E/S (Ca, Cb)
f
Connexion unité de commande (X9)
g
Connexion interface de communication
h
2 LED système
Run: Moteur tourne Trip/Rdy: Déclenchement/Prêt
i
6 entrées numériques (DI0, DI1, DI2, DI3, DI4, DI5)
j
UMC100.3 DC: 24 V DC, GND, tension d‘alimentation
UMC100.3 UC: 24 V DC, GND, pour l‘alimentation des modules E/S
k
UMC100.3 UC: 110-240 V AC/DC tension d‘alimentation
de Anschluss
a
Strompfad zum Durchstecken von Drähten bis 11 mm Durchmesser
b
Befestigung mit 4 M4 Schrauben, Ösen bei Hutprofil-Montage abbrechbar
c
Ausgangsrelais (Relaiskontakte mit gemeinsamem Wurzelkontakt)
Wichtig: Schrauben von nicht benutzten Klemmen müssen zum Berührungsschutz angezogen
werden.
d
Anschluss PTC (T1,T2)
e
Anschluss E/A-Modul (Ca, Cb)
f
Anschluss Bediengerät (X9)
g
Anschluss Kommunikationsinterface
h
2 System-LEDs
Run: Motor läuft Trip/Rdy: Auslösung/Bereit
i
6 digitale Eingänge (DI0, DI1, DI2, DI3, DI4, DI5)
j
UMC100.3 DC: 24 V DC, GND, Versorgungsspannung
UMC100.3 UC: 24 V DC, GND, zur Versorgung der E/A-Module
k
UMC100.3 UC: 110-240 V AC/DC Versorgungsspannung
ru Подключение
a
Канал трансформатора тока для проводов диаметром до 11 мм
b
Крепление 4 винтами М4. Проушины могут быть отломаны для монтажа на DIN-рейку.
c
Выходные реле (контакты реле с общим основным контактом)
Внимание: Винты неиспользуемых клемм должны быть закручены для обеспечения
защиты от случайного прикосновения.
d
Подключение термодатчика PTC (T1,T2)
e
Подключение модуля В/В (Ca, Cb)
f
Разъем панели управления (X9)
g
Соединитель интерфейса связи
h
2 системных СИД
Run: Двигатель работает Trip/Rdy: Расцепление/ Готов
i
6 цифровых входов (DI0, DI1, DI2, DI3, DI4, DI5)
j
UMC100.3 DC: 24 В пост. т., GND (земля), напряжение питания
UMC100.3 UC: 24 В пост. т., GND (земля), для питания Вх./Вых. модулей
k
UMC100.3 UC: 110-240 В перем. т./пост. т. напряжение питания
sv Anslutning
a
Kabelgenomföring för kablar upp till 11 mm diameter
b
Infästning med 4 stycken M4 skruvar; fästörat kan brytas av vid DIN-skenemontage
c
Utgångsrelä (reläkontakter med gemensam punkt)
Viktigt: Skruvarna på oanvända klämmor måste dras åt för att ett skydd mot beröring skall
uppnås
d
Anslutning PTC (T1,T2)
e
Anslutning I/O-modul (Ca, Cb)
f
Anslutning kontrollpanelen (X9)
g
Anslutning kommunikationsgränssnitt
h
2 system-LED
Run: Motor till Trip/Rdy: Utlösning/Redo
i
6 digitala ingångar (DI0, DI1, DI2, DI3, DI4, DI5)
j
UMC100.3 DC: 24 V DC, GND, manöverspänning
UMC100.3 UC: 24 V DC, GND, för strömförsörjning av I/O-moduler
k
UMC100.3 UC: 110-240 V AC/DC manöverspänning
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
UMC100.3 DC
UMC100.3 UC
j
0 V
UMC100.3 DC
3
110-240 V AC/DC
DI0
DI2
DI3
DI4
DI5
DI1
I
Lim
M
3
F1
X10X5
Contactor
Supply
(e.g. 230 V AC)
DOC DO0 DO1 DO2
DO3
Relay Outputs
Ca Cb
I/O Module
Interface
T1 T2
Thermistor
Inputs
24 V DC
00-PAN
Communication
Interface
max.
50 mA
UMC100.3 UC
jk
e cd
i
f
g
a
j
k
L
N
V
V
UMC100.3 UC
3
Contactor
Supply
(e.g. 230 V AC)
DOC DO0 DO1 DO2
24 V DC
DO3
DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5
UMC100.3 DC
UMC100-PAN
0 V
Relay Outputs
max.
250 mA
Ca Cb
I/O Module
Interface
T1 T2
Thermistor
Inputs
Communication
Interface
24 V DC
X5
Power
I
Lim
M
3
F1
e
c
d
i
f
g
a
j
—
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82
69123 Heidelberg
Germany
abb.com/lowvoltage
—
Further information:
—
Revision
A
Revision date
2024-03-06
Document number
1SAC200339M0001
—
© Copyright 2024 ABB.
All rights reserved.
Specifications subject
to change without notice.