EasyManua.ls Logo

Akai AP-D30

Akai AP-D30
13 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ADJUSTMENTS
Before
records
are
played
the
following
adjustments
should
be
made
for
correct.
tracking.
Incorrect
tracking
causes
hum
and
distortion
and
generally
produces
inferior
stereo
sound
reproduction.
STYLUS
PRESSURE
ADJUSTMENT
de
Pa
3.
Disconnect
the
Power
Cord.
Set
the
Tone
Arm
Lifter
switch
toy.
.
Bring
the
Tone
Arm
to
a
position
between
the
turntable
and
the
Tone
Arm
Rest
without
touching
either.
Rotate
Main
Weight
backwards
and
forwards
until
the
Tone
Arm
is
in
perfect
horizontal
balance.
(Zero
balance
is
attained.)
Be
sure
that
Anti-skating
Adjuster
is
set
to
zero.
Remove
the
stylus
guard
and
be
careful
not
to
damage
the
stylus.
Without
moving
the
Main
Weight,
turn
only
the
Stylus
Pressure
Scale
Ring
to
match
the
“‘O’’
mark
with
the
marker
on
the
weight
shaft.
(Refer
to
photo.)
Turn
Main
Weight
counterclockwise
(as
viewed
from
the
front)
with
the
Stylus
Pressure
Scale
Ring
until
the
marker
on
the
weight
shaft
corresponds
to
the
desired
stylus
pressure
on
the
scale.
AP-D30
Black
and
Silver
Panel
Models
do
not
come
equipped
with
Cartridges.
The
recommended
stylus
pressure
for
the
supplied
stylus
(AP-D30C
only),
RS-90,
is
2
grams.
However,
in
the
case
of
outside
interference,
more
pressure
may
be
needed
for
stability.
The
range
of
adjustment
is
from
0
to
3
grams.
Set
the
Anti-skating
adjuster
to
correspond
with
the
stylus
pressure.
(Fine
adjust
if
necessary.)
REGLAGES
Les
réglages
suivants
doivent
é@tre
effectues,
avant
la
reproduction
des
disques,
afin
d’obtenir
une
mise
au
point
cor-
recte.
Une
mise
au
point
incorrecte
provoque
un
ronflement
et
une
distorsion
et
produit
généralement
une
reproduction
stéreophonique
de
qualité
inferieure.
REGLAGE
DE
LA
PRESSION
DE
L’AIGUILLE
preoeity
Rtestthenrcettten
ee
EINSTELLUNGEN
Vor
dem
Abspielen
von
Schallplatten
sollten
folgende
Ein-
stellungen
vorgenommen
werden,
damit
richtiger
Gleichlauf
gewahrleistet
ist.
Falscher
Gleichlauf
verursacht
Brummen
und
Verzerrung,
was
eine
minderwertige
Wiedergabe
des
Stereoklangs
zur
Folge
hat.
EINSTELLUNG
DES
AUFLAGEDRUCKS
Marker
Marqueur
Markierer
Main
Weight
Contrepoids
principal
Hauptgewicht
;
Stylus
Pressure
Scale
Ring
1.
Débrancher
le
cordon
d’alimentation.
2.
Mettre
le
commutateur
de
|’élevateur
du
bras
acoustique
sur
¥..
3.
Amener
le
bras
acoustique
4
une
position
située
entre
la
table
de
lecture
et
le
support
du
bras
acoustique,
sans
qu'il
soit
en
contact
avec
|’un
d’eux.
4.
Tourner
le
contrepoids
principal
vers
l’arriere
et
vers
avant
jusqu’a
ce
que
le
bras
acoustique
se
trouve
en
équilibre
horizontal
parfait.
(l’equilibre
O
est
atteint).
*
S’assurer
que
le
dispositif
de
réglage
anti-glissement
est
regle
sur
zero.
*
Enlever
la
protection
de
l’aiguille
a
cellule
et
prendre
soin
de
ne
pas
endom-
mager
!’aiguille.
5.
Sans
déplacer
le
contrepoids
principal,
tourner
seulement
l’anneau
de
graduation
de
pression
de
I’aiguille
jusqu’a
ce
que
la
marque
‘‘0”’
soit
alignée
avec
le
repere
situe
sur
l’axe
du
contrepoids.
(Priére
de
se
référer
a
|’illustration).
6.
Tourner
le
contrepoids
principal
dans
le
sens
inverse
du
mouvement
des
aiguilles
d’une
montre
(vu
de
face)
a
l'aide
de
l’anneau
de
graduation
de
pression
de
l’aiguille
jusqu’a
ce
que
le
repere
situé
sur
l’axe
du
contrepoids
correspond
a
la
pression
désirée
de
|’aiguille.
*
Les
modéles
AP-D30
a
panneau
noir
et
argent
ne
sont
pas
fournis
avec
des
cellules.
:
*
La
pression
d’aiguille
recommandee
pour
l’aiguille
RS-90
fournie
(AP-
D30C
seulement)
est
de
2
grammes.
Cependant,
dans
le
cas
de
parasites
extérieurs,
une
pression
supérieure
peut
étre
nécessaire
afin
d’assurer
une
stabilité
plus
grande.
La
gamme
de
réglage
est
de
0
a
3
grammes.
7.
Régler
le
dispositif
de
réeglage
d’anti-glissement
afin
qu’il
corresponde
4a
la
pression
de
l’aiguille
(ajuster
minutieuse-
ment
si
nécessaire).
Bague
d’echelle
de
pression
de
la
pointe
de
lecture
Anti-Skating
Adjuster
Anti-gleitregler
Reglage
anti
derapage
Anti-Gleitregler
1.
Ziehen
Sie
das
Stromkabel
aus
dem
Anschlu£
stecker.
2.
Stellen
Sie
den
Tonarmheberschalter
auf
¥..
3.
Schieben
Sie
den
Tonarm
in
eine
Stellung
zwischen
dem
Plattenteller
und
der
Tonarmstiitze,
ohne
da@
er
einer
der
beiden
berihrt.
4.
Drehen
Sie
das
Hauptgewicht
riickwarts
und
vorwarts,
bis
der
Tonarm
in
vollstandigem
horizontalem
Gleichgewicht
ist.
(Gleichgewicht
O
wird
erzielt.)
*
Achten
Sie
darauf,
daB
der
Anti-Gleitregler
auf
null
gestellt
ist.
*
Nehmen
Sie
den
Nadelschutz
ab
und
beschadigen
Sie
die
Nadel
nicht.
5.
Drehen
Sie
den
Auflagedruck-Skalenring,
um
die
Mar-
kierung
‘‘0’’
mit
dem
Merkzeichen
auf
der
Gewichtsachse
in
Ubereinstimmung
zu
bringen.
Bewegen
Sie
dabei
das
Hauptgewicht
nicht.
(Siehe
Foto.)
6.
Drehen
Sie
das
Hauptgewicht
gegen
den
Uhrzeigersinn
(von
vorne
gesehen)
mit
dem
Auflagedruck-Skalenring,
bis
die
Markierung
auf
der
Gewichtsachse
mit
dem
ge-
wiinschten
Auflagedruck
auf
der
Skala
tibereinstimmt.
*
Bei
den
AP-D30-Modellen
mit
silbernem
und
schwarzem
Paneel
wird
der
Tonabnehmer
nicht
mitgeliefert.
*
Der
empfohlene
Auflagedruck
der
mitgelieferten
Nadel
(nur
Modell
AP-
D30C),
RS-90
ist
2g.
Im
Falle
von
Stérungen
von
augen,
wird
fur
die
Stabilitat
jedoch
mehr
Druck
bendtigt.
Der
Einstellbereich
ist
von
0
bis
3
g.
7.
Stellen
Sie
den
Anti-Gleitregler
in
Ubereinstimmung
mit
dem
Auflagedruck
ein.
(Feineinstellung
wenn
ndtig)

Related product manuals