10
The Rear Panel – SPANISH TRANSLATIONS
SVT-4 PRO Bass Amplifier
28. INTERRUPTOR DE CIRCUITO: El SVT-4 PRO utiliza un
interruptor de circuito en la línea de CA que ayuda a proteger el
equipo contra daños debidos a demandas excesivas de corri-
ente. Si el amplificador deja de funcionar, revise el interruptor de
circuito. Si ha quedado abierto, el botón se encontrará desplaza-
do hacia afuera y mostrará un color contrastante. Usted puede
restablecer el interruptor de circuito oprimiéndolo hacia adentro
hasta que se atore. El interruptor tiene que enfriarse un rato
corto antes de que el botón pueda atorarse. Si el interruptor de
circuito se abre repetidamente sin entrada de señal, haga que
una persona de servicio calificada revise el amplificador.
29. CA ADENTRO: Enchufe con firmeza el extremo hembra del
cable proporcionado de energía CA dentro de este receptáculo,
empujándolo por completo hasta dejarlo asentado totalmente.
Enchufe el extremo macho del cordón a una toma aterrizada de CA.
¡NO PASE POR ALTO EL BORNE A TIERRA DE LA CLAVIJA DE
CA!
31. SALIDAS DE BOCINAS: Los “jacks” Speakon
®
: Se
recomienda el uso de estos conectores de servicio pesado cuan-
do toque a niveles fuertes de salida, debido a su capacidad para
munejar corrientes increiblemente altas. Conecte el amplificador
a su(s) gabinete(s) de bocinas usando cables para bocinas de
calibre pesado terminando en conectores apropiados. (Mira al
izquiedra de los jacks para informacion de conneciones.)
Los “jacks” de 1/4”: Estos “jacks” monofónicos de 1/4” (dos
por cada canal, cableados en paralelo) le ofrecen un método
conveniente para conectar el amplificador a su(s) bocina(s)
usaado cables terminando en enchufes de 1/4”. (Cuando toque
a niveles fuetes de salida, se recomienda que use los “jacks”
Speakon
®
.)
32. INTERRUPTOR PUENTE ESTEREO / MONOFONICO: Este
interruptor establece el modo de operación del amplificador. En
la posición de “AFUERA” el amplificador se encuentra en el
Modo Estereofónico; con el interruptor en la posición de “ADEN-
TRO” el amplificador se encuentra en el Modo Monofónico
Puenteado.
33,35. ENTRADAS DEL AMPLIFICADOR DE POTENCIA:
Estos “jacks” se conectan directamente al amplificador de poten-
cia para usarse con preamplificadores. Cuando se usan fuentes
externas, conecte la SALIDA de las fuentes a estos “jacks” usan-
do cables blindados de instrumentos para alimentar las señales
a las secciones del amplificador de potencia. La señal interna
queda desconectada cuando se inserta un enchufe. En el Modo
Monofónico, Canal A = Entrada. En el Modo Biamp, Canal A =
Entrada de Bajas, Canal B = Entrada de Altas.
34,36. SALIDAS DE PREAMPLIFICADOR: Estos “jacks” son
salidas directas de preamplificador para usarse con amplifi-
cadores de potencia externos, tableros mezcladores, efectos
externos, etc. Conecte las entradas de amplificador a estos
“jacks” usando cables blindados para instrumentos.
37. INTERRUPTOR DE PIE PARA DERIVACION DE EFEC-
TOS: Conecte un interruptor de pie de un solo botón a este
“jack” para el control remoto del Circuito de Efectos. El uso del
interruptor de pie pasa por alto el interruptor de Derivación de
Efectos del tablero delantero.
38. ECUALIZADOR GRAFICO (EQ) / INTERRUPTOR DE PIE
DEL MUDO: Conecte un interruptor de pie de dos botones a
este “jack” para el control remoto del Mudo y del Prendido /
Apagado del EQ. En el enchufe estereofonico de 1/4”, la punta
controla el Mudo y el anillo controla el Prendido / Apagado del
EQ. El interruptor de pie del EQ pasa por alto el interruptor del
panel delantero y la funición del Mudo está disponible desde
cualquiera de las localizaciones.
39. SALIDAS ALTA / BAJA DE BlAMPLIFICACION: Cuando se
use en el modo de biamplificación, el “jack” de Salida de Altas de
Biamplificación se conecta al amplificador de potencia de fre-
cuencias altas y el “jack” de Salida de Bajas de Biamplificación
se conecta al amplificador de potencia de frecuencias bajas.
(Véase las páginas 12 y 13.)
40,41,44,45. JACKS DE LINEA AFUERA: Estos “jacks”
proveen una señal para conectarla a un tablero mezclador, con-