27
FUSIBLE DE ACCION RETARDADA
FUSÍVEL COM RETARDADOR
AAFFSSAALLEEIIAA EEPPIIBBRRAADDUUNNOOMMEENNHHSS
EENNEERRGGEEIIAASS
DELAYED FUSE
FUSIBILE RITARDATO
FUSIBLE RETARDE
TRÄGE SICHERUNG
I
EG
F
P
E
D
GR
Main switch for disconnection from the supply line must have a contact
separation of at least 3 mm in all poles.
Il dispositivo onnipolare di disinserzione dalla rete (interruttore generale) deve
essere del tipo adatto con distanza minima di apertura dei contatti di 3 mm.
Le dispositif omnipolaire de protection et de sectionnement de la ligne
(interrupteur général) doit avoir une distance minime d'ouverture des contacts
de 3 mm.
Der Unterbrechungsmechanismus (Hauptschalter) für die Stromversorgung
muß über eine Kontakt-Trennung von mindestens 3 mm in allen Polen verfügen.
El dispositivo omnipolar de desconexión de la red (interruptor general) tiene
que ser del tipo adecuado, con una distancia mínima de apertura de contactos
de 3 mm.
O interruptor principal deve ser de tipo adequado e a sua distância mínima de
abertura de contato de 3 mm.
OO ggeenniikkoovv"" ddiiaakkoovvpptthh"" ttoouu ssuusstthhvvmmaattoo"" pprreevvppeeii nnaa eeiivvnnaaii oo kkaattaavvllllhhlloo"" mmee
eellaavvcciisstthh aappoovvssttaasshh eeppaaffhhvv"
" 33 cciilliioossttwwvvnn..
I
EG
F
D
E
P
GR