EasyManua.ls Logo

Argo FC38AL - Page 47

Argo FC38AL
52 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
23
REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO • EMPLACEMENT DE LA
COMMANDE A DISTANCE • POSITION DER FERNBEDIENUNG • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA
POSIÇÃO DA INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
QESH TOPOQETHSHS THLECEIRISTHRIOU
REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION
To ensure that the air conditioner operates correctly, DO NOT install the remote control unit in the following places:
In direct sunlight.
Behind a curtain or other places where it is covered.
More than 8 m away from the air conditioner.
In the path of the air conditioners airstream.
Where it may become extremely hot or cold.
Where it may be subject to electrical or magnetic noise.
Where there is an obstacle between the remote control unit and the air conditioner (since a check signal is sent from remote control
unit every 3 minutes).
POSIZIONE DEL TELECOMANDO
Per assicurare il buon funzionamento dell’unità evitare di installare il telecomando nelle seguenti condizioni:
Esposto direttamente ai raggi del sole.
Dietro una tenda o in altri luoghi coperti.
A una distanza superiore a 8 metri dal condizionatore.
Dove può essere investito dall’aria in uscita dal condizionatore.
In luoghi eccessivamente caldi o troppo freddi.
Dove può essere soggetto a interferenze elettriche o magnetiche.
Dove ci sono ostacoli tra il telecomando e il condizionatore (il telecomando trasmette un segnale di controllo ogni 3 minuti).
EMPLACEMENT D'INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE
Pour garantir un bon fonctionnement du climatiseur, ne pas installer la télécommande aux endroits suivants:
En plein soleil.
Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle serait cachée.
A plus de 8 mètres du climatiseur.
Près de la sortie dair du climatiseur.
Aux endroits excessivement froids ou chauds.
Aux endroits soumis à des interférences électriques ou magnétiques.
Là où un obstacle sinterpose entre la télécommande et le climatiseur (en effet, un signal est transmis par la commande à distance
toutes les 3 minutes).
POSITION DER FERNBEDIENUNG
Um eine einwandfreie Betriebsweise der Einheit zu gewährleisten, ist zu vermeiden, die Fernbedienung wie folgt aufzustellen:
Direkt den Sonnenstrahlen ausgesetzt.
Hinter einem Vorhang oder anderen bedeckten Stellen.
In einem Abstand größer als 8 m vom Klimagerät.
Wo sie von der Ausgangsluft des Klimageräts erreicht wird.
An übermäßig warmen oder zu kalten Stellen.
Wo sie elektrischen oder magnetischen Interferenzen ausgesetzt sein könnte.
Wo Hindernisse zwischen Fernbedienung und Klimagerät bestehen. (Die Fernbedienung sendet alle 3 Minuten ein Kontrollsignal).
LUGAR DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA
Para asegurar un correcto funcionamiento del acondicionador, evite instalar el mando a distancia en los siguientes lugares:
Expuesto directamente a la luz solar.
Detrás de cortinas o muebles que impidan la circulación del aire.
A una distancia superior a 8 métros del acondicionador.
Expuesto directamente al flujo de corriente del acondicionador.
En lugares de extremado frío o calor.
En lugares afectados por interferencias eléctricas o magnéticas.
Si existe un obstáculo entre el mando a distancia y el acondicionador (ya que el mando emite una señal de control cada 3 minutos).
POSIÇÃO DA INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
Para assegurar que a unidade de ar condicionado funcione corretamente, não instale a unidade de controle remoto nos seguintes
lugares:
Exposta diretamente à luz do sol.
Atrás de uma cortina ou noutro lugar onde fique coberta.
A uma distância superior a 8 metros da unidade de ar condicionado.
Na trajetória do fluxo de ar da unidade de ar condicionado.
Num ponto extremamente quente ou frio.
Onde fique sujeita a interferência elétrica ou magnética.
Onde existam obstáculos entre a unidade de controle remoto e o aparelho de ar condicionado.
QESH THLECEIRISTHRIOU
Gia na exasfalisteiv h swsthv leitourgiva th" monavda" mhn topoqeteivte to thleceiristhvrio sti" akovlouqe" qevsei"Ú
Se mevro" ovpou to blevpei o hvlio".
Pivsw apov kourtivne" hv se mevro" skepasmevno.
Se apovstash pavnw apov 8 mevtra apov to klimatistikov.
Anavmesa sto reuvma rohv" tou aevra th" suskeuhv".
Se uperbolikav qermouv" hv yucrouv" cwvrou".
Se cwvrou" ovpou upavrcoun hlektrikev" hv magnhtikev" diataracev".
Se shmeiva ovpou upavrcei empovdio metaxuv klimatistikouv kai ceiristhrivou.
I
EG
F
D
E
P
GR

Related product manuals