EasyManua.ls Logo

bamar RLG-CODE mEJ - Manutenzione; D-1.1 Brevi Periodi DI Inutilizzo; D-1.2 Lunghi Periodi DI Inutilizzo; Maintenance

Default Icon
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FG
D
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
UM_RLG-CODE MEJ_I-GB_rev. 1.0
@R=$ &'(!)%(*+#(%
L’avvolgitore è costruito con materiali resistenti alla
corrosione dell’ambiente marino ed in grado di mantenere
inalterate le caratteristiche tecniche dell’attrezzatura in
ogni condizione ambientale.
Alcune semplici regole di manutenzione, se applicate
regolarmente, consentiranno di mantenere inalterate nel
tempo tali caratteristiche.
PERICOLO
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
RISPETTA L'AMBIENTE
L’impiego di ricambi originali permette di assicurare sempre
la massima resa ed efcienza dell’avvolgitore.
Zattini Group declina ogni e qualsiasi responsabilità
per danni a cose e/o a persone derivanti dall’impiego di
componenti diversi da quelli messi a disposizione della
propria Clientela.
La garanzia stessa, nel caso di impiego di componenti non
originali, decade anche se in corso di validità.
@R=E=$ F.8Q1$98.1241$41$13/-1:1002
Quando l’imbarcazione è soggetta ad uso frequente
provvedere con cadenza settimanale alle seguenti
operazioni:
Lavare e sciacquare completamente l’avvolgitore con
acqua dolce per asportare i cristalli di sale depositati
sulla sua supercie; particolare cura va dedicata al
lavaggio della sezione inferiore che comprende il
gruppo riduttore e la testa girevole.
@R=E;$ C/37L1$98.1241$41$13/-1:1002
Quando l’imbarcazione è destinata ad un lungo periodo di
sosta provvedere preventivamente alle seguenti operazioni :
Lavare e sciacquare completamente l’avvolgitore con
acqua dolce per asportare i cristalli di sale depositati
sulla sua supercie; particolare cura va dedicata al
lavaggio della sezione inferiore che comprende il
riduttore e la testa girevole.
Proteggere con specici prodotti lubricanti l’avvolgitore,
con particolare riferimento alle parti soggette a rotazione
e/o scorrimento (corpo riduttore, testa girevole, ...), e
avvolgerle con un robusto foglio di nylon o tela incerata.
'TF$ (%)&*#&%&+#
The furler has been manufactured with corrosion-
proof materials that help maintaining the technical
characteristics of the system in any environment. Some
simple maintenance rules, if regularly applied, will help
maintain those characteristics.
DANGER
DANGER OF ELECTROCUTION
CAUTION
WARNING
RESPECT THE ENVIRONMENT
The use of original spare parts ensures the efciency of the
furler Zattini Group declines any responsibility for damages
caused to persons and/or things deriving from the use of
non original components.
The warranty is void if non original components are used.
'TFBF$ "J3/.$2,51.2K2.Q
When the boat is regularly used, carry out the following
operations once a week:
Wash and rinse the furler with fresh water in order to
take off salt from its surface; motorization and halyard
swivel have to be washed with the outmost care.
'TFB:$ >3,O$2,51.2K2.Q
When the boat is destined to a long stop, provide for the
following operations:
Wash and rinse the furler with fresh water in order to
take off salt from its surface; motorization and halyard
swivel have to be washed with the outmost care.
Protect the furler with special lubricant products: all
rotating and/or sliding parts (motorization, halyard
swivel, …) need a special care. Then cover everything
with either a strong nylon foil or oilcloth.

Table of Contents

Related product manuals