EasyManua.ls Logo

BCS EasyDrive 630 WS - Technical Specifications; Machine Specifications Summary

BCS EasyDrive 630 WS
51 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
28
CARATTERISTICHE TECNICHE
I
Motofalciatrice 630WS Easy Drive
Motore: vedi tab.2 pag.27 e manuale uso e manutenzione.
Frizione centrale motore: a secco con comando manuale
(vedi pag.38 - 39).
Frizione di sterzo / freno: a secco con comando indipen-
dente sulle due ruote (vedi pag.40).
Freno di stazionamento: in posizione di freno di parcheg-
gio.
Manubrio: regolabile in altezza in più posizioni.
Gamme di velocità: ad ingranaggi (meccanico).
Velocità di avanzamento e retromarcia: tramite trasmis-
sione idrostatica (vedi tab.3 pag.27).
Presa di forza: rotazione destra a 990 giri/minuto a tre
denti speciali a innesto facilitato.
Pneumatici: vedi tab.1 pag.27.
Larghezze massime: vedi tab.1 pag.27.
TECHNICAL FEATURES
GB
Motor mower 630WS Easy Drive
Engine: see table 2 on page 27 and the specific use and
maintenance manual.
Central engine clutch: dry clutch with hand control (see
pages 38 - 39).
Dry steering / brake: clutch with separate controls on both
wheels (see page 40).
Parking brake: in parking brake position;
Handlebar: adjustable in height in different positions.
Speed ranges: with gears (mechanical).
Forward and reverse speed: by hydrostatic transmission
(see table 3, page 27).
Power take off: rotation to right at 990 rpm with three
special easy to engage teeth.
Tyres: see table 1 page 27.
Maximum width: see table 1 page 27.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
F
Motofaucheuse 630WS Easy Drive
Moteur: voir.2 pag.27 et manuel d’utilisation et d’entretien
spécifique.
Embrayage central: à sec, à commande manuelle (voir
les pages 38 - 39).
Embrayage de direction / frein: à sec avec commande
indépendante sur les deux roues (voir page 40).
Frein de stationnement: en position de frein de parking;
Mancheron: réglable en hauteur dans plusieurs positions.
Gammes de vitesse: à engranages (mechanique).
Vitesse d’avancement et marche arrière: à travers tran-
smission hydrostatique (voir tab.3 pag.27).
Prise de force: rotation droite à 990 tours/1’ à trois dents
spéciales à enclenchement facilité.
Pneumatiques: voir tab.1 page 27.
Largeur maximum: voir tab.1 page 27.
CARACTERISTICAS TECNICAS
E
Motosegadora 630WS Easy Drive
Motor: véase la tab.2 pág.27 y manual de uso y manteni-
miento específico.
Embrague centrale: en seco, con mando manual (véase
las páginas 38 - 39).
Embrague de dirección / freno: en seco con mando in-
dependiente sobre las dos ruedas (véase página 40).
Freno de estacionamiento: en posición de freno de apar-
camiento.
Manillar: regulable en altura en diversas posicciones.
Gamas de velocidad: a engranajes (mecánico).
Velocidad de avance y marcha atrás: mediante transmi-
sión hidrostática (véase tab.3 pág.27).
Toma de fuerza: rotación derecha a 990 r.p.m. de tres
dientes especiales de acople facilitado.
Neumáticos: véase tab.1 pág.27.
Anchura máxima: véase tab.1 pág.27.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
D
Motormäher 630WS Easy Drive
Motor: Siehe Tab.2 Seite 27 und entsprechende Bedie-
nungs- und Wartungsanleitung.
Zentralkupplung: Trockenkupplung mit Handbetätigung
(siehe Seiten 38 - 39).
Lenk- / Bremskupplung: Trockenkupplung mit unabhän-
giger Steuerung beider Räder (siehe Seite 40).
Standbremse: In der Parkbrems-Stellung;
Holmen: Höhenverstellbar in mehreren Stellungen.
Geschwindigkeiten: mit Zähnrädern (mechanik).
Geschwindigkeit vorwärts und rückwärts: durch hydro-
statisches Getriebe (siehe Tab.3 Seite 27).
Zapfwelle: Rechtsdrehung bei 990 Upm mit drei Spezial-
zähnen bei leichtgängiger Einschaltung.
Bereifung: siehe Tab.1 Seite 27.
Höchstbreite: siehe Tab.1 Seite 27.

Table of Contents

Related product manuals