38
5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (HY)_P1 01-18 rev. 0
5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI
5.1
5.1 Legenda identificazione comandi (fig.5/1a - 5/1b)
9 Leva bloccaggio differenziale
1 Leva selezione gamme lenta / veloce 10 Leva freno sinistro
2 Leva inserimento Presa di Forza (PTO) 11 Leva freno destro
3 Leva regolazione altezza manubrio 12 Leva regolazione laterale manubrio
4 Leva sblocco freno di stazionamento 13 Leva comando idrostatica
IT
5 Leva acceleratore 14 Asta introduzione e verifica livello olio trasmissione
IT
6 Leva stop motore 15 Supporto e filtro olio trasmissione
7 16 Flangia attacco PTO
Leva STOP rossa (se rilasciata arresta ogni movimento
della macchina)
17 Radiatore olio
8 Leva frizione PowerSafe®
5. IDENTIFYING CONTROLS AND DEVICES
5.1
5.1 Controls identification key (fig.5/1a - 5/1b)
9 Differential lock lever
1 Low / fast selecting lever 10 Left brake lever
2 PTO engagement lever 11 Right brake lever
3 Handlebar height adjustment lever 12 Handlebar lateral adjusting lever
4 Parking brake lock lever 13 Hydrostatic transmission control lever
EN
5 Throttle lever 14 Dipstick transmission oil level and filling
EN
6 Engine stop lever 15 Support and filter oil transmission
7 16 PTO coupling flange
Red stop lever (if released switch off every movement of
the machine)
17 Oil radiator
8 PowerSafe® clutch lever
5. IDENTIFICATION COMMANDES ET DISPOSITIFS
5.1
5.1 Légende identification des commandes (fig.5/1a - 5/1b)
9 Levier de blocage du différentiel
1 Levier sélection gammes lente / rapide 10 Levier de frein gauche
2 Levier embrayage Prise de Force (PTO) 11 Levier de frein droit
3 Levier réglage hauteur du mancheron 12 Levier réglage latéral du guidon
4 Levier de déblocage du frein de stationnement 13 Levier commande hydrostatique
FR
5 Levier d'accélération 14
FR
6 Levier d'arrêt moteur
Sonde pour le remplissage et le contrôle du niveau de
l’huile de transmission
7 15 Support et filtre de l’huile de transmission
Levier STOP rouge (en relâchant ce levier, la machine
s'arrête complètement)
16 Bride de connexion de prise de force
8 Levier embrayage PowerSafe® 17 Radiateur à huile
5. IDENTIFICACIÓN MANDOS Y DISPOSITIVOS
5.1
5.1 Leyenda identificación mandos (fig.5/1a - 5/1b)
9 Palanca de bloqueo diferencial
1 Palanca selección gamas lenta / rápida 10 Palanca de freno izquierdo
2 Palanca acople Toma de Fuerza (PTO) 11 Palanca de freno derecha
3 Palanca regulación altura manillar 12 Palanca regulación lateral manillar
4 Palanca desbloqueo freno de estacionamiento 13 Palanca mando hidrostática
ES
5 Palanca acelerador 14
ES
6 Palanca arresto motor
Varilla introducción y control del nivel de aceite de
transmisión
7 15 Soporte y filtro de aceite de transmisión
Palanca STOP roja (si se suelta, detiene cualquier movi-
miento de la máquina)
16 Brida de conexión PTO
8 Palanca embrague PowerSafe® 17 Radiator aceite
5.1
5. BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN UND
VORRICHTUNGEN
5.1 Zeichenerklärung Steuerungen (Abb.5/1a - 5/1b)
9 Differentialsperrhebel
1 Schalthebel Gänge langsam / schnell 10 Linker Bremshebel
2 Schalthebel der Zapfwelle (PTO) 11 Rechter Bremshebel
3 Hebel zur Einstellung der Lenkhöhe 12 Seitlicher Stellhebel Lenker
4 Freischalthebel Standbremse 13 Hydrostatischer Schalthebel
DE
5 Gashebel 14 Prüfstab Ölstand im Getriebe
DE
6 Schalthebel Motor-Stop 15 Halterung und Filter Getriebeöl
7 16 PTO-Anschlussflansch
STOP-Schalthebel rot (wird dieser losgelassen, hält jede
Bewegung der Maschine an)
17 Ölkühler
8 Kupplungshebel PowerSafe®